Изменить размер шрифта - +

Рядом с носилками появилась Даниэль, белая как мел.

— Литси... Литси... О господи!

Она взглянула на меня.

— Я его ждала... кто-то сказал, что человек упал с галереи... с ним все в порядке?

— Все в порядке, — сказал я. — Все будет отлично.

— О господи...

Я обнял ее.

— Все в порядке, Даниэль. Правда! У него, похоже, ничего не болит, он просто ушибся.

Даниэль медленно высвободилась и пошита вслед за носилками, которые поставили на каталку. Я услышал, как санитар спросил:

— Вы его жена?

— Нет... Знакомая...

Отец мальчика поднял свою куртку и пожал мне руку. Женщина подобрала свою перепачканную шубу, отряхнула ее и чмокнула меня в щеку. Ко мне подошел распорядитель и вежливо попросил садиться в седло и отправляться к старту, потому что скачка уже и так задержана. Я взглянул на часы на здании ипподрома и с изумлением обнаружил, что с тех пор, как я вышел из весовой, прошло не более пятнадцати минут.

Все кони, владельцы и тренеры по-прежнему были в паддоке, словно время остановилось, но теперь жокеи садились в седла. Смерть удалось остановить, и жизнь снова вступала в свои права.

Я подобрал свой анорак. Все разобрали свои куртки, и он лежал на асфальте один, а под ним — мой хлыст. Я поднял голову и посмотрел на галерею. Галерея была высоко и выглядела пустой и совершенно непримечательной.

Внезапно все происшедшее показалось мне дурным сном. А ведь я еще даже не начал задавать вопросы! Зачем Литси туда понесло? Как вышло, что он сорвался и повис на волосок от смерти? Какую промашку он допустил?

Литси лежал на кровати в медпункте до конца скачек, но потом настоял, что он полностью оправился и готов вернуться в Лондон. Он извинился перед служащими ипподрома за то, что по глупости полез на галерею, хотел взглянуть на ипподром с птичьего полета, и сказал, что упал исключительно по собственной неуклюжести: споткнулся о какие-то доски и потерял равновесие.

Когда его спросили, как его зовут, он назвал укороченную версию своей фамилии, опустив титул принца, и выразил надежду, что его дурацкое поведение не наделает слишком много шуму. Мы уселись в машину и поехали обратно в Лондон. Литси сидел на заднем сиденье вместе с Даниэль и рассказывал нам обо всем этом.

— Как вышло, что вы споткнулись? — спросил я, время от времени поглядывая на него в зеркало заднего вида. — Что, там действительно было так много хлама?

— Ну да, доски и все такое... — Голос его звучал озадаченно. — На самом деле я даже не знаю, как я ухитрился упасть. Я на что-то наступил, оно зашаталось, я протянул руку, чтобы опереться, а она провалилась в пустоту, за ограждение. Это произошло так быстро... Я попросту оступился.

— А вас никто не толкнул? — спросил я.

— Кит! — в ужасе воскликнула Даниэль. Но не учитывать эту возможность было нельзя. Литси, похоже, уже думал об этом.

— Я весь день лежал и размышлял о том, как же все-таки это получимтесь, — медленно произнес он. — Там, наверху, я никого не видел, это точно. Я наступил на какую-то штуку, она зашаталась у меня под ногами, как качели, и я потерял равновесие. Нет, я не могу сказать, что меня толкнули.

— Ладно, — задумчиво сказал я. — Послушайте, как насчет того, чтобы вернуться? Надо было мне сразу после скачки подняться наверх, чтобы все там осмотреть.

— Служащие ипподрома поднимались туда, — сообщил Литси. — Они мне сказали, что ничего особенно опасного там не было, но, конечно, лазить туда не стоило.

— Давайте вернемся, — сказал я, и, хотя Даниэль возражала, говоря, что опоздает на работу, мы все же повернули обратно.

Быстрый переход