Изменить размер шрифта - +

 

34  Ты видишь сам, как истина чужда

Приверженцам той мысли сумасбродной,

Что, мол, любовь оправдана всегда.

 

37  Пусть даже чист состав ее природный;

Но если я и чистый воск возьму,

То отпечаток может быть негодный".

 

40  "Твои слова послушному уму

Раскрыли суть любви; но остается

Недоуменье, – молвил я ему. -

 

43  Ведь если нам любовь извне дается

И для души другой дороги нет,

Ей отвечать за выбор не придется".

 

46  "Скажу, что видит разум, – он в ответ. -

А дальше – дело веры; уповая,

Жди Беатриче, и обрящешь свет.

 

4 4 Творящее начало, пребывая

Врозь с веществом в пределах вещества,

Полно особой силы, каковая

 

52  В бездействии незрима, хоть жива,

А зрима лишь посредством проявленья;

Так жизнь растенья выдает листва.

 

55  Откуда в вас зачатки постиженья,

Сокрыто от людей завесой мглы,

Как и откуда первые влеченья,

 

58  Подобные потребности пчелы

Брать мед; и нет хвалы, коль взвесить строго,

Для этой первой воли, ни хулы.

 

61  Но вслед за ней других теснится много,

И вам дана способность править суд

И делать выбор, стоя у порога.

 

64  Вот почему у вас ответ несут,

Когда любви благой или презренной

Дадут или отпор, или приют.

 

67  И те, чья мысль была проникновенной,

Познав, что вам свобода врождена.

Нравоученье вынесли вселенной.

 

70  Итак, пусть даже вам извне дана

Любовь, которая внутри пылает, -

Душа всегда изгнать ее вольна.

 

73  Вот то, что Беатриче называет

Свободной волей; если б речь зашла

О том у вас, пойми, как подобает".

 

76  Луна в полночный поздний час плыла

И, понуждая звезды разредиться,

Скользила, в виде яркого котла,

 

79  Навстречу небу, там, где солнце мчится,

Когда оно за Римом для очей

Меж сардами и корсами садится.

 

82  И тень, чьей славой Пьетола славней

Всей мантуанской области пространной,

Сложила бремя тяготы моей.

 

85  А я, приняв столь ясный и желанный

Ответ на каждый заданный вопрос,

Стоял, как бы дремотой обуянный.

 

88  Но эту дрему тотчас же унес

Внезапный крик, и показались тени,

За нами обегавшие утес.

 

91  Как некогда Асоп или Исмений

Видали по ночам толпу и гон

Фивян во время Вакховых радений,

 

94  Так здесь несутся, огибая склон, -

Я смутно видел, – в вечном непокое

Те, кто благой любовью уязвлен.

 

97  Мгновенно это скопище большое,

Спеша бегом, настигло нас, и так,

Всех впереди, в слезах кричали двое:

 

100  "Мария в горы устремила шаг,

И Цезарь поспешил, кольнув Марсилью,

В Испанию, где ждал в Илерде враг".

 

103  "Скорей, скорей, нельзя любвеобилью

Быть вялым! – сзади общий крик летел. -

Нисходит милость к доброму усилью".

 

106  "О вы, в которых острый пыл вскипел

Взамен того, как хладно и лениво

Вы медлили в свершенье добрых дел!

 

109  Вот он, живой, – я говорю нелживо, -

Идет наверх и только солнца ждет;

Скажите нам, где щель в стене обрыва".

Быстрый переход