Изменить размер шрифта - +

 

34  Потом, в слезах: "Обманчиво маня,

Мои шаги влекла тщета земная,

Когда ваш облик скрылся от меня".

 

37  И мне она: "Таясь иль отрицая,

Ты обмануть не мог бы Судию,

Который судит, все деянья зная..

 

40  Но если кто признал вину свою

Своим же ртом, то на суде точило

Вращается навстречу лезвию.

 

43  И все же, чтоб тебе стыднее было,

Заблудшему, и чтоб тебя опять,

Как прежде, песнь сирен не обольстила,

 

46  Не сея слез, внимай мне, чтоб узнать,

Куда мой образ, ставший горстью пыли,

Твои шаги был должен направлять.

 

49  Природа и искусство не дарили

Тебе вовек прекраснее услад,

Чем облик мой, распавшийся в могиле.

 

52  Раз ты лишился высшей из отрад

С моею смертью, что же в смертной доле

Еще могло к себе привлечь твой взгляд?

 

55  Ты должен был при первом же уколе

Того, что бренно, устремить полет

Вослед за мной, не бренной, – как дотоле.

 

58  Не надо было брать на крылья гнет,

Чтоб снова пострадать, – будь то девичка

Иль прочий вздор, который миг живет.

 

61  Раз, два страдает молодая птичка;

А оперившихся и зорких птиц

От стрел и сети бережет привычка".

 

64  Как малыши, глаза потупив ниц,

Стоят и слушают и, сознавая

Свою вину, не подымают лиц,

 

67  Так я стоял. "Хоть ты скорбишь, внимая,

Вскинь бороду, – она сказала мне. -

Ты больше скорби вынесешь, взирая".

 

70  Крушится легче дуб на крутизне

Под ветром, налетевшим с полуночи

Или рожденным в Ярбиной стране,

 

73  Чем поднял я на зов чело и очи;

И, бороду взамен лица назвав,

Она отраву сделала жесточе.

 

76  Когда я каждый распрямил сустав,

Глаз различил, что первенцы творенья

Дождем цветов не окропляют трав;

 

79  И я увидел, полн еще смятенья,

Что Беатриче взоры навела

На Зверя, слившего два воплощенья.

 

82  Хоть за рекой и не открыв чела, -

Она себя былую побеждала

Мощнее, чем других, когда жила.

 

85  Крапива скорби так меня сжигала,

Что, чем сильней я что-либо любил,

Тем ненавистней это мне предстало.

 

88  Такой укор мне сердце укусил,

Что я упал; что делалось со мною,

То знает та, кем я повержен был.

 

91  Обретши силы в сердце, над собою

Я увидал сплетавшую венок

И услыхал: «Держись, держись, рукою!»

 

94  Меня, по горло погрузи в поток,

Она влекла и легкими стопами

Поверх воды скользила, как челнок.

 

97  Когда блаженный берег был над нами,

«Asperges me», – так нежно раздалось,

Что мне не вспомнить, не сказать словами.

 

100  Меж тем она, взметнув ладони врозь,

Склонилась надо мной и погрузила

Мне голову, так что глотнуть пришлось.

 

103  Потом, омытым влагой, поместила

Меж четверых красавиц в хоровод,

И каждая меня рукой укрыла.

 

106  "Мы нимфы – здесь, мы – звезды в тьме высот;

Лик Беатриче не был миру явлен,

Когда служить ей мы пришли вперед.

Быстрый переход