|   115  Таков был плеск священного потока, Который от верховий правды шел; Он обе жажды утолил глубоко.   118  "Небесная, – тогда я речь повел, - Любимая Вселюбящего, светит, Живит теплом и влагой ваш глагол.   121  Таких глубин мой дух в себе не встретит, Чтоб дар за дар воздать решился он; Пусть тот, кто зрящ и властен, вам ответит.   124  Я вижу, что вовек не утолен Наш разум, если Правдой непреложной, Вне коей правды нет, не озарен.   127  В ней он покоится, как зверь берложный, Едва дойдя; и он всегда дойдет, - Иначе все стремления ничтожны.   130  От них у корня истины встает Росток сомненья; так природа властно С холма на холм ведет нас до высот.   133  Вот что дает мне смелость, манит страстно Вас, госпожа, почтительно спросить О том, что для меня еще неясно.   136  Я знать хочу, возможно ль возместить Разрыв обета новыми делами И груз их на весы к вам положить".   139  Она такими дивными глазами Огонь любви метнула на меня, Что веки у меня поникли сами,   142  И я себя утратил, взор склоня.     ПЕСНЬ ПЯТАЯ Комментарии    1  Когда мой облик пред тобою блещет И свет любви не по-земному льет, Так, что твой взор, не выдержав, трепещет,   4  Не удивляйся; это лишь растет Могущественность зренья и, вскрывая, Во вскрытом благе движется вперед.   7  Уже я вижу ясно, как, сияя, В уме твоем зажегся вечный свет, Который любят, на него взирая.   10  И если вас влечет другой предмет, То он всего лишь – восприятий ложно Того же света отраженный след.   13  Ты хочешь знать, чем равноценным можно Обещанные заменить дела, Чтобы душа почила бестревожно".   16  Так Беатриче в эту песнь вошла И продолжала слова ход священный, Чтоб речь ее непрерванной текла:   19  "Превысший дар создателя вселенной, Его щедроте больше всех сродни И для него же самый драгоценный, -   22  Свобода воли, коей искони Разумные создания причастны, Без исключенья все и лишь они.   25  Отсюда ты получишь вывод ясный, Что значит дать обет, – конечно, там, Где бог согласен, если мы согласны.   28  Бог обязаться дозволяет нам, И этот клад, такой, как я сказала, Себя ему приносит в жертву сам.   31  Где ценность, что его бы заменяла? А в отданном ты больше не волен, И жертвовать чужое – не пристало.   34  Ты в основном отныне утвержден; Но так как церковь знает разрешенья, С чем как бы спорит сказанный закон,   37  Не покидай стола без замедленья: Кусок, который съел ты, был тугим И требует подмоги для сваренья.   40  Открой же разум свой словам моим И в нем замкни их; исчезает вскоре То, что, услышав, мы не затвердим.   43  Две стороны мы видим при разборе Подобных жертв: одну мы видим в том, Чем жертвуют; другую – в договоре.                                                                     |