|
— Это автобус, да? Ничего себе, какой здоровенный, — мальчик начал подпрыгивать на своем сидении и пытался вывернуть шею, чтобы полностью осмотреть все вокруг. — А куда мы едем?
— Я же уже сказал, к одной тете, — Алексу опять повезло: завещание Лили написала на пергаменте, который можно было свернуть и использовать как своеобразный тубус для остальных документов. Прежде, чем убрать бумаги, капитан мельком просмотрел завещание, затем начал читать сначала, уже более вдумчиво. После того как смысл документа дошел до уставшего мозга Алекса, он протянул: — Су-у-ка.
— А ты сейчас сказал плохое слово, — вдруг заявил ребенок, о котором Алекс практически забыл. Сфокусировавшись на мальчике, капитан увидел, что тот сидит ровно и смотрит на него серьезно-осуждающе.
— Правда? Знаешь, я иногда говорю плохие слова, — Алексу стало смешно. Он все-таки убрал документы в карман, и тут к нему подошел кондуктор.
— Лондон, сэр. Мы прибыли.
— А ты видел, как мы быстро ехали? Прямо так: вж-ж-ж… — и Гарри, сразу же забыв о плохом слове, начал скакать на кресле.
— Нет, не видел, я не смотрел в окно, — Алекс поднялся, повесил сумку на плечо и принялся выковыривать из кресла Гарри. На сидениях, предназначенных для маленьких детей, практически не трясло, и мальчик не смог оценить всю прелесть передвижения данным видом магического транспорта.
— Пошли, ну что ты вертишься? Сиди спокойно, — терпение Алекса быстро подходило к концу. Гари Поттер вовсе не выглядел забитым, изморенным ребенком с потухшим взглядом и вздрагивающим от каждого громкого звука. Нет, общее впечатление некоторой запущенности присутствовало, слишком большие, явно не новые вещи, небольшая недокормленность, но это, пожалуй, и все. Мальчик больше ничем не отличался от детей его возраста.
Выйдя из автобуса с Гарри на руках, Алекс решил на землю его не спускать, потому что так можно было идти гораздо быстрее.
— Но ты видел, видел какой здоровенный автобус? — он так старательно выговаривал слова, что Алекс бы усмехнулся в другое время, но вся эта нелепая ситуация не располагала к веселью.
— Если ты прекратишь крутиться, я тебе куплю шоколадку.
— Честно-честно? — выпучил глаза мальчик.
— Честно-честно. Слушай, ты почему меня не боишься? Я же чужой дядька, — не удержался от вопроса Алекс.
— Тетя всегда говорила, что ты придешь и заберешь меня. Я ждал, и ждал, и даже на Рождество загадал, чтобы ты пришел, и вот ты меня забрал. Только я не знаю, как тебя зовут, — ребенок был настолько полон новых ощущений, что слегка обмяк на руках у капитана.
— И что, тетя меня никак не называла?
— Называла, — Гарри отдохнул и снова начал вертеться.
— И как она меня называла?
— «Этот козел Снейп», — радостно объявил ребенок. — А тебя правда так зовут?
— Нет, меня действительно зовут по-другому, — Алекс от неожиданности споткнулся, и ему пришлось остановиться.
— А как тебя зовут?
— Алекс, — брякнул капитан и тут же прикусил язык, но было поздно.
— Ух, ты. А я Гарри, — ребенок снова начал подпрыгивать.
— Я знаю — если ты не забыл, я обращался к тебе по имени.
— Так положено. Когда тебе говорят имя, ты должен говорить свое, — важно, с учительской интонацией в голосе произнес мальчик.
— Хорошо, малыш, я запомню, — у Алекса начала побаливать голова.
— Я не малыш. |