– Если следовать порядку убийств, какой квадрат четвертый?
– Вот этот, – сказал Ари, указав страницу на столе. – На рисунке изображен морской гребешок, вырезанный на больнице Святого Иакова, вероятно, в Фижаке.
– Больница Сятого Иакова?
– Ну да… На пути паломников к гробнице святого Иакова Компостельского.
Тут вмешался Залевски.
– Возможно, все дело в этимологии, – сказал он застенчиво.
– Вы о чем?
– По-моему, «Компостелла» значит «Поле звезд».
Ари удивленно улыбнулся.
– Поле звезд! Вы правы! Тогда и это подходит. К тому же это объясняет слова Виллара: «Иногда надо уметь читать символ внутри символа». Раковина символизирует Компостеллу, которая, в свою очередь, символизирует поле звезд. Получается, что четвертый квадрат действительно олицетворяет звезды, а следовательно, четвертый день Творения. Дай угадаю, Ирис: держу пари, пятый день Творения соответствует животным, – взволнованно проговорил Ари, указывая страницу, на которой была изображена резьба на капители из церкви в Воселле.
Ирис прочитала следующий отрывок из книги Бытия:
– «И сказал Бог: да произведет вода животных в изобилии; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной». В точку, дружок!
Ари взял последний квадрат с миниатюрой, изображавшей мужчину и женщину.
– А на шестой день Бог создал мужчину и женщину. – У него загорелись глаза.
– Ну конечно: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю…»
– С ума сойти! – воскликнул Ари. – Ты была права, Ирис. Шесть страниц Виллара действительно связаны с Творением. Мне бы раньше догадаться. «Если ты, как я, предназначен для творения, ты поймешь порядок вещей». Благодаря тому, что символизирует каждая страница, Виллар указывает нам порядок, в котором следует читать квадрат.
– Поразительно, – согласилась Ирис.
– А больше всего поражает то, что люди из «Врила» и убийца, по-видимому, знали это с самого начала, раз убийства совершались именно в таком порядке.
– Уж не хочешь ли ты сказать, Ари, будто то, что я помогла тебе выяснить, не имеет значения?
– Напротив. Теперь нам известно, что мерзавцы не ошиблись.
– Отлично! Может, заодно ты скажешь, что хотя бы теперь готов оторвать задницу от этого дивана?
Маккензи пожал плечами.
– Ну же, Ари! Ты хуже маленького! Долго еще ты собираешься скулить? Надо наконец решить эту загадку. Мы с Кшиштофом готовы тебе помочь.
– Право, Ирис, у меня нет сил.
– Послушай, Ари, сидя в обнимку со своим виски, ты Лолу не вернешь.
Аналитик изумленно взглянул на сотрудницу.
– Я достаточно умна, чтобы понять: так раскиснуть ты мог только из-за нее. Ни один другой человек на свете не довел бы тебя до такого состояния. Я ведь неплохо тебя знаю.
Смущенный Ари оглянулся на Залевски.
– Не пойму, что на нее нашло. Я так обрадовался, когда отыскал ее. И вдруг она…
– Ей нужно время, Ари.
– Ну да… И все-таки зачем обрывать вот так, одним махом? Я… Да я просто не понимаю! Слишком все неожиданно. Она не захотела меня видеть. А теперь не отвечает на звонки. Словно меня больше нет. |