Изменить размер шрифта - +
Я ведь не виновата, что родилась на Земле, и сделаю все, чтобы угодить тебе. Из земных девушек выходят превосходные рабыни.
    — Ты говоришь по-английски? — спросил я.
    — Да, господин, — ответила девушка по-английски.
    — Какое имя было у тебя на Земле?
    — Пегги, — проговорила она, — Пегги Бакстер.
    — Где ты работала?
    — В городе под названием Нью-Йорк, в тамошней таверне, которую называли рестораном.
    — Да! — воскликнул я. — Именно!
    — Что, господин? — растерянно произнесла она.
    — Я вспомнил. Это было там.
    — Где?
    — На тебе были черные туфли на высоких каблуках, без ремешков.
    — Лодочки, — поправила Пегги.
    — А еще чулки в черную сеточку, черная мини-юбка и белая блузка с длинным рукавом и глубоким декольте. И черная лента в волосах.
    — Не чулки, а колготки, — покачала головой Пегги, — У меня их забрали.
    Я понимающе кивнул. Мужчины Гора редко позволяют рабыням прикрывать свои прелести.
    — Очевидно, я был не единственным, кто видел тебя. Некто рассудил, что на Горе ты сможешь стать прекрасной рабыней.
    — Именно так, господин.
    — Не могу не воздать должное вкусу этих людей.
    — Спасибо, господин.
    — Как же случилось, что ты попала сюда?
    — После работы, в поздний час я вышла из ресторана и очень обрадовалась, увидев поблизости свободное такси, — рассказала Пегги. — Это оказалось ловушкой для таких беспечных девушек, как я. Пассажирский салон превратился в камеру, куда накачали усыпляющий газ.
    Я потеряла сознание, а пришла в себя уже на Горе, закованная в цепи. Ну а уж потом жестокий хозяин с помощью плети быстро заставил меня усвоить, кто я такая. Ничтожная, жалкая рабыня!
    — Я и сам попал на Гор таким же образом. Ты ушла с работы в два часа ночи? — спросил я.
    — Да, — ответила девушка, — откуда ты это знаешь?
    — Этот чертов таксист говорил, что собирается захватить еще кого-то, кто заканчивает работу около двух ночи.
    — Несомненно, речь шла обо мне, — промолвила Пегги с дрожью в голосе.
    — Мне тоже так кажется. А куда тебя доставили? В Вонд, в Дом Андроникаса?
    — Да. Там меня научили подобающему поведению, а заодно и основам горианского языка, после чего продали владельцу таверны в Танкредовой Пристани. Там меня и увидел мой нынешний хозяин. Я понравилась ему и теперь ношу его ошейник. А ты, господин, — она робко взглянула на меня, — тоже работорговец?
    — Нет, — сказал я.
    — Откуда же господин знает английский язык? — спросила она.
    — Это мой родной язык, — ответил я. — Меня привезли на Гор в общем-то случайно, тоже в качестве раба. Но я стал свободным.
    — Господин говорит это нарочно, чтобы поиздеваться над несчастной рабыней?
    — В чем тут издевательство? — не понял я.
Быстрый переход