Изменить размер шрифта - +
Я было попытался встать, чтобы подобающим образом поприветствовать его, — вспомнил, что здесь я слуга и роль моя ещё не закончилась, — но он жестом меня остановил:

— Сидите, Алониус.

Я не сразу понял, к кому он обращается, да ещё на «вы», и рефлекторно обернулся, чтобы посмотреть на того типа, которому разрешили сидеть в присутствии господина. Наконец до меня дошло, что Алониус — это с некоторых пор моя скромная персона, и я вновь опустил свой мозговой центр на подушку. Как теперь выкручиваться и что говорить, мозги, умастившись на мягком, категорически отказывались подсказывать. К графу осторожно подошёл лакей и что-то прошептал на ухо. Глаза вельможи блеснули пониманием.

— Вы ведь два года служили у травника? — спросил он.

Меня уже стало нервировать это обращение на «вы».

Неужели он обо всём догадался? Не может быть. Магов, которые могли бы заметить мои игры с лекарской магией, в отряде нет. Но! Он сам мне подсказал. Два года у травника. Как удачно я недавно придумал сказку для лакеев. Пожалуй, может получиться.

— Да, ваша милость. Два года я служил поваром у травника. Он часто просил помочь ему при операциях и при варке зелий. Вот я немного и поднахватался.

— Не хотите ли поработать у меня травником? Предлагаю вам семь серебряных марок в день с еженедельной выплатой жалованья. Стол и всё необходимое для исполнения ваших обязанностей — за мой счёт.

— Но у меня нет никакого диплома, ваша милость.

— Бумага меня не интересует. Я видел, что вы умеете, и мне этого вполне достаточно.

— Я согласен, ваша милость.

— В таком случае капитан немедленно подготовит договор, и мы его подпишем. И еще… — Граф поколебался, но всё-таки сказал: — Ещё я хотел бы… в свободное время, разумеется, если это вас не очень затруднит, чтобы вы время от времени что-нибудь готовили. Дело в том, что моя дочь очень привередлива в еде. Я сменил уйму поваров, но никто из них не сумел добиться от неё такого аппетита. Я уже забыл то время, когда она просила добавки, а с вашим появлением это стало обыденным явлением. Я готов доплатить, если потребуется. — И он застыл в ожидании.

— Разумеется, ваша милость, я согласен.

Граф снова принял надменно-высокомерный вид и прикрикнул на солдат, чтобы занялись делом. Вскоре капитан принёс два экземпляра договора, которые мы с графом подписали. Вопрос с травником был решён, и всё вновь вернулось в привычную колею. Разумеется, несмотря на уважительный тон в разговоре и обращение на «вы», граф в объятия ко мне не лез и держался как господин со слугой. Вежливо, но без панибратства. Вообще, насколько я понял, он ко всем своим людям относился как к ценному имуществу, которое надо беречь, но с которым и в голову не придёт дружить. Однако это относилось не ко всем его слугам. Как я узнал от камердинера, старого знахаря Гортуса граф с детских лет любил и уважал. Он собирался, как только найдёт ему замену, оставить старика доживать свой век в замке, окружив заботой и почетом.

Отдыхать среди трупов было неуютно, и мы, похоронив своих павших под камнями, отъехали от места боя примерно на километр и там уже остановились до следующего дня.

 

ГЛАВА 5

 

Я так устал, что пройти пешком этот километр до места новой стоянки мне было тяжеловато, поэтому я без колебаний вскарабкался на своё место в фуре. Обитатели встретили меня настороженно. Вовсе не хотелось зависать между небом — графом — и землёй — слугами, — поэтому я поспешил всех успокоить, заговорив с ними, как ни в чём не бывало. Через некоторое время, убедившись, что я не собираюсь задирать нос и строить из себя важную персону, они оттаяли и оживленно загалдели, вспоминая все ужасы боя, каковой они пересидели в фуре, поглубже закопавшись в вещи.

Быстрый переход