Изменить размер шрифта - +
Выразить вам свою благодарность, — добавила она, воспользовавшись его собственными словами. Она всячески избегала упоминать какие-либо подробности его решения. Хоть они и сидели в одиночестве, всегда кто-то мог появиться поблизости. Алберта понимала, что разглашение планов Лоренса осложнит все дело.

Лоренс весь напрягся при ее прикосновении. Пристально глядя в ее глаза, он медленно покачал головой.

— Вот этого я как раз и не хочу. Я поступаю так ради одного — отдать дань уважения Монтегю. Только не подумайте, что я похож на него.

Монтегю стоял у начала начал и заслуживает самого большого уважения. Я вернусь к своим делам и поездкам, как только завершу здесь все намеченное. Все необходимые распоряжения можно будет сделать по междугородному телефону.

В его глазах читалось: не подбирайся ко мне слишком близко. Алберта покраснела бы, если бы ее не занимал другой вопрос: почему такой человек, как Лоренс, который постоянно путешествует и все время знакомится с новыми людьми, так одинок. Ей известно о нем так мало — только то, что когда-то он был ребенком, с которым дурно обращалась собственная мать.

Алберта хотела закрыть глаза на эту мысль, думать только о том, как сберечь растущую в ней жизнь.

— Ну и ну! Привет, Лоренс! Я все думал, когда наконец встречу тебя. — Голос прозвучал за спиной Лоренса, и Алберта, подняв глаза, увидела лицо мужчины, который походил на золотистого ангела. Однако его улыбка была слишком самодовольной, чтобы ее можно было назвать ангельской.

Лоренс даже не обернулся и холодно процедил:

— Привет, Ансельм. Что привело тебя сюда?

Мужчина рассмеялся и, шагнув ближе, улыбнулся Алберте.

— Зачем спрашиваешь? Даже скучно становится. Если хочешь знать, я здесь с Сайресом Брауном — клиентом, которого я обхаживаю и с которым успел подружиться. Когда-то он чуть не стал твоим клиентом, насколько я знаю.

— Это любопытно, Ане.

Ансельм снова рассмеялся.

— Мне все еще не удается вывести тебя из себя, а, Ларри? Я всегда подозревал, что под своей шкурой, которую женщины находят столь привлекательной, ты сплошной камень. Или лед.

Лоренс пристально смотрел на него, даже не мигая. Ансельм пожал плечами и продолжил:

— Ладно, поговорим о деле. Я наслышан о том, что здесь скоро соберутся восхитительно богатые люди, и не мог не подумать о прекрасных возможностях, которые открываются для бизнеса. Подумать только: все эти члены элиты прибудут в прекрасном настроении, с намерением отдохнуть и с готовностью тратить деньги.

К тому же Сайрес желает присутствовать на твоей вечеринке. Он убежден, что здесь соберутся все, кто хоть что-нибудь представляет из себя. Ты-то знаешь Сайреса. Он жаждет быть на виду. Нуждается в благоприятном для него освещении в печати. Поэтому мы и прилетели — познакомиться с потенциальными клиентами и подзаработать немного в предстоящие недели. Свое пребывание здесь я использую для посещения прибрежных городков, разузнаю, какие местные товары могут заинтересовать других моих клиентов. Завершим наше пребывание твоим кутежом в честь Монтегю. Насколько я понимаю, особого приглашения для этого не требуется, JT- Ансельм проговорил весь свой монолог с фальшивой улыбкой.

— Празднование будет публичным, Ане. Можешь сказать Сайресу, что я не прикажу выгнать его, если тебя интересует именно это.

— Чудесно. Иное отношение повредило бы моему бизнесу, сам знаешь.

Лоренс и глазом не повел.

— Не хотелось бы лишать вас обеда. — Он явно намекал на то, что не собирается продолжать разговор.

— Да, но я еще не все сказал. Далеко не все. Ты не хочешь познакомить меня с сопровождающей тебя прекрасной леди? Или она — твоя тайна?

— Ане, — проворчат Лоренс, — зачем мне держать что-либо в тайне от тебя?

— Может, затем, что я самый крупный из твоих конкурентов, Ларри? Затем, что я раздражаю тебя? Или затем, что ты хотел бы, чтобы меня вообще не было на свете?

Лоренс поднял руки ладонями вверх и парировал:

— Я не собираюсь драться с тобой на кулачках, Ане.

Быстрый переход