— О! Это просто замечательно! — радостно вскричала миссис Уильяме. — А то я начала уже беспокоиться — все мужчины такие бессердечные, никто не хочет помочь. Вы можете подойти к тем, кого я уже собрала, прочитайте сценарий и выскажите свои соображения.
— У вас готов сценарий? — удивился Григ.
— Он дорабатывается, — величественно произнесла миссис Уильяме, а затем рассмеялась и сказала уже обычным тоном: — Разумеется, история Белоснежки известна всем. Нам только надо ее вспомнить и записать.
— А в чем будет заключаться моя помощь? — спросила Дара.
— А вы будете исполнять главную роль. Утром я разглядела, как следует вашу фигурку, и сразу поняла, что лучшую кандидатуру не найти. — Она повернулась к Григу. — Скажите, как мужчина, что у мисс Мидлер прекрасные ноги, не правда ли?
К негодованию Дары, оба уставились на нее.
— По-моему, для главной роли она подойдет идеально, — кивнул Григ.
— Вот и я того же мнения, — удовлетворенно заметила миссис Уильяме.
— Но я не смогу, — робко возразила Дара, понимая, что попалась в ловушку.
— Ерунда, сможете. Пусть вас не волнует отсутствие актерского опыта — мы все здесь любители.
— Нет, вы не так поняли…
— Наверное, она боится, что придется петь, — мстительно предположил Григ. — Видите ли, у нее проблемы с голосом.
— Откуда вы знаете?
— Да уж приходилось слышать, и не раз.
Покраснев, Дара метнула на Грига уничтожающий взгляд, но подтвердила:
— Это правда, миссис Уильяме. Боюсь, вам придется поискать кого-нибудь другого.
Почтенная дама посмотрела на нее в некотором замешательстве, но тут же вновь просияла:
— Все в порядке. Я попрошу свою знакомую, у которой чудный голос, петь за вас за кулисами. Так что все решено, милая. Ладно, теперь я пойду искать кого-нибудь на роль злой королевы.
Она повернулась, чтобы отправиться на поиски новой жертвы, но Дара, вскочив, остановила ее.
— Нет! Простите, миссис Уильяме, но вы все же не поняли меня. Я не стану исполнять главную роль в пантомиме.
— Если вы стесняетесь…
— Не в этом дело. Я с удовольствием помогу вам в подготовке спектакля, но только до Рождества. А сразу после праздника я уезжаю.
— Уезжаете? Но это невозможно! А если Харри не поймают к этому времени?
— И все же я уеду. Если я могу вам помочь сейчас, то, пожалуйста, но после праздника… Простите.
Миссис Уильяме нахмурилась, все еще не понимая.
— Да как же вы можете уехать? А полиция? Ведь вас просто не отпустят.
Объяснять что-либо в присутствии Грига не представлялось возможным, и Дара коротко сказала:
— Все уже согласовано. Еще раз извините. — Она подхватила свертки и поспешно вышла.
Григ пытался, было выскользнуть за ней, но миссис Уильяме ухватила его за рукав и заставила остаться.
Войдя к себе в номер и присев на кровать, Дара начала разворачивать посылки. В пришедшей от мамы была открытка и куча фотографий ее нынешней семьи — отчим и сводные брат и сестра, оба намного моложе Дары. Она погрузилась в чтение открытки, но ее прервал сильный стук в дверь.
Стук становился все настойчивее и нетерпеливее, но она не открывала. Затем раздался взволнованный голос Грига:
— Дара, я знаю, что ты здесь. Открывай дверь!
Она сидела тихо, слушая, как он барабанит по дубовой панели. Затем он, должно быть, ушел, потому что шум прекратился. Через две минуты пронзительно зазвонил телефон. |