Изменить размер шрифта - +
Впрочем, Маруиа, как всегда, чувствовала себя преотлично и незаметно для родителей принялась вырезать бумажных куколок из красочных карт, которые нам вручили в «Доме Австралии» в Лондоне. Почему я не отдал ей карты на растерзание до начала путешествия?.. Это уберегло бы нас от многих разочарований и ненужных усилий.

Через два-три дня после возвращения к «цивилизации» я пошел в библиотеку и попросил дать мне подшивки газет за последние месяцы. Хотелось посмотреть, что произошло за это время в восточных штатах. Было много статей о трудовых конфликтах. (В частности, почтальоны отказались разносить письма в конвертах с целлофановым окошечком — мол, целлофан очень сильно блестит на солнце, глазам больно, когда читаешь адрес). Опять бастовали докеры… Произошли новые наводнения, несколько раз нарушалось сообщение между Сиднеем и Мельбурном… В Южной Австралии и Виктории водой смыло несколько городов… Лесные пожары причинили большой ущерб… По субботам на скачках красивые женщины щеголяли в умопомрачительных нарядах… Прибыли десятки тысяч новых иммигрантов… Политические деятели поносили друг друга и давали предвыборные обещания, которые заведомо не могли сдержать… Поезда сходили с рельсов… Сыграно множество крикетных матчей…

И только о проблеме аборигенов я не нашел ни слова.

 

 

Послесловие

 

 

Нет нужды представлять читателю автора прочитанной книги. Известный шведский этнограф, участник легендарной экспедиции на «Кон-Тики» Бенгт Эммерик Даниельссон хорошо знаком советским людям и по выдержавшей несколько изданий книге Т. Хейердала «Путешествие на «Кон-Тики», и по его собственным переведенным у нас ранее книгам «Счастливый остров» и «Большой риск» (обе в 1962 г.).

Как и в других книгах Б. Даниельссона, присущий автору юмор брызжет чуть ли не с каждой строки, но лишь в связи с описанием жизни и быта англо-австралийцев, то есть многомиллионного населения современной Австралии, ведущего свое происхождение от выходцев из Англии. Книга, однако, посвящена главным образом не потомкам переселенцев с Британских островов, а остаткам коренного, когда-то довольно многочисленного населения Австралии, точнее, взаимоотношениям, сложившимся между двумя названными группами ее современного народонаселения: аборигенами, с одной стороны, и англо-австралийцами, с другой.

И тут уже автору становится не до шуток. Поистине страшна и трагична нарисованная Б. Даниельссоном картина бедствий, лишений, унижений, безысходной нищеты и безграничного бесправия, которые стали уделом аборигенов Австралии с тех пор, как там в 1788 году высадились первые колонисты из Англии.

На первый взгляд цель, которую поставил перед собой автор, строго научна и вполне академична: «изучить, что вышло, когда исконная культура аборигенов столкнулась с новой англо-австралийской культурой». В американской и западноевропейской науке исследования такого рода проблем — так называемые исследования по аккультурации — получили широкое распространение в течение трех последних десятилетий. Под аккультурацией западные этнографы понимают процесс непосредственного культурного контакта и взаимодействия представителей двух различных по культуре этнических групп. При этом, как правило, этнографы изучают аккультурацию экономически слабо развитых народов под влиянием западноевропейской или североамериканской культуры. Сам процесс аккультурации толкуется как взаимное избирательное усвоение каждой из этих вступивших в контакт групп элементов материальной и духовной культуры, а также черт общественного строя другой группы, вследствие чего культуры обеих групп претерпевают определенные изменения. Степень изменений зависит от ряда факторов: демографических, географических, исторических, психологических, экономических, социальных, идеологических и др.

Быстрый переход