Она оторвалась от Стэнли, слезла с постели и вернулась в ванную. Вышла в шелковом халате и открыла дверь.
Вошла Ольга, надевшая к ужину черное хлопчатобумажное платье с низким вырезом.
— Ты обещала одолжить мне агатовое ожерелье.
— Конечно. Сейчас достану.
В ванной шумел душ.
Ольга понизила голос:
— Я хотела тебя спросить — он виделся с Китом?
— Да. Побывал в тюрьме накануне отлета.
— Как там мой братец?
— Угнетен и тоскует, но его не бьют, и он не подсел на героин. — Тони нашла ожерелье и надела Ольге на шею: — На тебе оно лучше смотрится, чем на мне, черный цвет мне не идет. Почему ты сама не спросишь отца про Кита?
— Он такой счастливый, не хочется портить ему настроение. Ты не против?
— Нет-нет.
Наоборот, это польстило Тони. Ольга обратилась к Тони, как дочь могла обратиться к матери: выяснила про отца, не приставая к тому с вопросами, каких не любят мужчины.
— Слышала о Дейзи? — спросила Ольга.
— Нет.
— Она прикончила в женской тюрьме заключенную, ее судили и признали виновной в убийстве. В придачу к старому сроку получила пожизненное заключение. Выйдет не раньше, чем в семьдесят лет. Жаль, что у нас отменили смертную казнь.
Тони была понятна ее ненависть. Хьюго так до конца и не оправился от дубинки Дейзи. Он перестал видеть на один глаз, хуже того — навсегда утратил свою прежнюю жизнерадостность. Меньше шумел и повесничал, стал скучнее, и озорная ухмылка теперь редко появлялась у него на губах.
— Жаль, что ее папаша остался на воле, — заметила Тони. Гарри Мака судили как сообщника, но одних показаний Кита не хватило, чтобы упрятать его за решетку.
— У меня и о нем известия. У него рак. Началось с легких, а теперь во всем организме. Врачи дали ему три месяца.
— Ну и ну, — заметила Тони. — Все-таки есть справедливость на свете.
Для десяти членов семьи Оксенфордов дедушка снял отдельный кабинет в ресторане отеля. Официант разлил по бокалам шампанское. Софи опаздывала. Ее подождали, затем дедушка встал, и все замолкли.
— В прошлом году у нас не было настоящего Рождества, поэтому нынешнее я решил встретить по-особому, — произнес он.
— Спасибо, папа, что собрал нас, — сказала Миранда.
— Прошедший год был в моей жизни наихудшим — и наилучшим, — продолжал он. — Никто из нас не оправится полностью от того, что случилось в Стипфолле ровно год назад.
Крейг покосился на своего отца: он-то уж точно никогда не оправится.
— Если б не Тони, одному богу ведомо, чем бы все это кончилось, — сказал дедушка.
Крейг посмотрел на Тони. На ней было шелковое платье каштанового цвета, который оттенял ее рыжеватые волосы. «Дед от нее прямо тащится, почти как я от Софи», — подумал Крейг.
— Этот кошмар напомнил мне о том, что жизнь коротка, — продолжал Стэнли, — и я понял, что должен сказать вам о моих чувствах к Тони и не терять времени даром. Вы и сами видите, как мы счастливы. Кроме того, мой новый препарат допустили к испытаниям на людях, я смог купить новый «феррари» и оплатить курсы вождения для Крейга.
Все рассмеялись, а Крейг покраснел.
— Ну, хватит о прошлом, — заявил дедушка. — Я поднимаю тост — всем вам веселого Рождества.
— Веселого Рождества, — отозвались все.
Софи появилась, когда подавали первое блюдо. Выглядела она великолепно — подняла волосы кверху и нацепила маленькие висячие сережки. |