Изменить размер шрифта - +

     Он не сразу решился отойти в сторону, и никто не осмелился побеспокоить его. Он понял, понял значение взгляда! Разве всю свою жизнь он не видел, как окружающие его обменивались такими же взглядами? Разве не с помощью этой уловки они говорили друг другу то, что имели сказать?
     Тереса задавала ему вопрос. Простой и банальный. Остался ли он бургомистром или его свалили?
     Терлинк не сомневался, что она имела в виду именно это. Он готов был поклясться, что она только и ждала ответа, чтобы умереть, что она дожидалась конца заседания, как дожидались его другие в "Старой каланче" или на главной площади.
     Она знала, что...
     - Отойдемте, Йорис.
     Он дал отвести себя от кровати и увидел, как доктор Постюмес склонился над мертвой.
     Терлинк не плакал. Не испытывал никакого желания это делать. Заколебался было, но ненадолго. Услышав хриплые рыдания Марии за дверью, подошел к двум старухам в трауре и невозмутимо объявил:
     - А вас прошу уйти.
     Вмешалась Марта:
     - Но, Йорис, они нужны мне, чтобы...
     Докончить фразу она не отважилась.
     - Господин Терлинк! - запротестовала одна из них.
     - Нет здесь господина Терлинка! Живо вон!
     Он распахнул перед ними дверь и повернулся к врачу:
     - Вы тоже, господин Постюмес.
     - Я закончил и ухожу. Хотел бы, однако, принести вам прежде...
     - Вы принесете мне счет с указанием вашего гонорара, и этого достаточно.
     Неужели Марта и Мария не понимают, как ему не терпится оказаться у себя дома, раз и навсегда закрыв двери для всех чужих; неужели они не понимают, что эта потребность проистекает из того же принципа, что и его речь днем, когда он набросал панораму и колоколен, и ратушной башни посреди низких домов и полей, из того же принципа, что вся его жизнь, нежелание поместить дочь в лечебницу, отказ признать ребенка Марии и давать ему деньги?
     Любопытно все-таки: он угадывал смысл взглядов Марты, как раньше смысл взглядов жены. Это были те же самые взгляды. Она боязливо следила за ним, напуганная его спокойствием.
     - Что вы собираетесь делать?
     Проще говоря, что он считает своим долгом делать.
     - Скажите Марии, пусть сходит предупредит обойщика. Он наверняка уже вернулся из ратуши.
     - Вы не находите, Йорис, что с этим можно повременить до завтра?
     - Нет.
     Тересе не место в этой комнате, куда она попала лишь по случайности.
     Она не должна оставаться среди пузырьков, белья, всего, что напоминает о болезни. Да и сам Терлинк не хотел здесь оставаться.
     - Обойщику надо объяснить, чтобы он устроил все в моем кабинете. Мебель можно сложить в столовой.
     Марте, отправившейся отдавать распоряжения, пришлось оставить зятя одного. Когда она вернулась, глаза у него были по-прежнему сухи, лицо неподвижно, но веки у покойницы закрыты.
     - В шкафу на площадке вы найдете нижнюю рубашку с кружевами, которую она надевала на крестины.
     Имелись в виду крестины Эмилии. Терлинк не забывал ни одной детали.
     - Она на верхней полке, в папиросной бумаге.
     И заметив, что волосы Тересы словно поредели еще больше после ее смерти, он добавил:
     - Там есть и чепец.
Быстрый переход