Книги Ужасы Таня Хафф Цена крови страница 6

Изменить размер шрифта - +

Селуччи пожал плечами.

– Тебе виднее. Ты, должно быть, здорово постаралась, чтобы вляпаться в самую середину.

– Я случайно здесь оказалась, – огрызнулась Вики. – Или ты предпочел бы, чтобы я сделала вид, будто ничего не слышу?

– У тебя не было ни оружия, ни прикрытия, ни малейшего представления о том, что творится здесь внизу. – Селуччи перечислил то, что она себе самой говорила раньше. – Не могла же ты все забыть за восемь месяцев.

– А как бы ты поступил? – процедила она сквозь зубы.

– Я бы не стал пытаться угробить себя просто ради того, чтобы доказать, что я на это способен.

Нависла тяжелая пауза, под грузом которой Вики заскрежетала зубами. Неужели именно так она поступила? Она посмотрела на носки своих сапог, затем подняла глаза на Майка. При своем росте ей не часто приходилось смотреть на мужчин снизу вверх, но Селуччи, с высоты своих шести футов четырех дюймов, буквально заставлял ее чувствовать себя недомерком. А этого она терпеть не могла.

– Если ты опять собрался обсуждать мой уход из полиции, я не задержусь здесь ни на секунду.

Он устало поднял обе руки, изображая капитуляцию.

– Ты права. Как всегда, впрочем. Прости. Не будем ворошить прошлое.

– Это ты заговорил о прошлом. – Вики уже не могла маскировать звучащую в тоне враждебность, но ей было наплевать. Следовало бы прислушаться к интуиции и убраться отсюда сразу после дачи показаний. Она, должно быть, сошла с ума, раз осталась по доброй воле в пределах досягаемости Майка Селуччи.

У него заходил желвак на скуле.

– Я же попросил прощения. Ладно, валяй, веди себя как крутая, но что, если, – добавил он осекшимся голосом, – я... мне невыносимо представить, что тебя убьют? Что, если я не желаю вычеркнуть восемь лет дружбы...

– Дружбы? – Брови Вики поползли вверх.

Селуччи запустил обе пятерни в свою гриву, немилосердно распрямляя вьющиеся пряди, как делал всякий раз, когда пытался сдержать гнев.

– Что, если я не желаю вычеркнуть четыре года дружбы и четыре года секса из‑за какого‑то глупого разногласия!

– Просто секса, значит? Вот как? – Вики предпочла придраться к самому легкому, чтобы избежать более сложной темы – их разногласий. Недостаток поводов для перепалок никогда им не грозил. – Для меня это был не просто секс, детектив!

К этому времени оба уже перешли на крик.

– Разве я говорил о просто сексе? – Он широко развел руками и возопил на всю станцию: – Нет, это был просто великолепный секс! Потрясающий секс! Это был... Что еще?

К ним подскочил весь пунцовый от смущения констебль Уэст.

– Вы загородили проход, – запинаясь, проговорил он.

Прорычав неразборчивое проклятие, Селуччи прижался к стене.

Пока мимо проезжала каталка, на которой из стороны в сторону покачивался яркий оранжевый мешок, Вики сжала кулачки, собираясь всадить один из них прямо в классически красивый нос Майка Селуччи. Почему она позволила ему довести себя до такого состояния? У него была определенная способность пролезать сквозь тщательно воздвигнутые преграды, раздувая чувства, которые, как ей казалось, она давным‑давно посадила под замок. Будь он проклят. Пусть даже на этот раз он прав. Она дернула уголком рта. По крайней мере, они снова разговаривают...

Каталка уехала, Вики разжала кулаки, положила руку на локоть Селуччи и сказала:

– В следующий раз я поведу себя, как положено по инструкции.

На большее извинение она не была способна, и Майк это понимал.

– Почему бы не начать прямо сейчас? – Он вздохнул. – Послушай, насчет ухода из полиции.

Быстрый переход