Изменить размер шрифта - +
Полная, с круглым лицом и мелко вьющимися локонами. Как же ее звали? Шарлотта какая-то. Он лишь раз говорил с ней по телефону. А стоит ли побеседовать с ней с глазу на глаз? Он вспомнил о муже Матильды Кэрриш, том пожилом человеке, который жил за границей и сейчас стал вдовцом. Но в первых рядах не было никого на него похожего. Софи тоже пришла и уселась подальше от отца, на другом конце скамьи. Она с ног до головы облачилась в черное — в наши дни для подростка это не составляет труда. Матильда Кэрриш спрятала ее брата, а где — этот секрет она унесла с собой в могилу. Но зачем? Зачем? Боялась, что его найдет Питер? Допустим. Но зачем Питеру мог понадобиться мальчик? Нет, вряд ли он стал бы домогаться его, хотя, возможно, он просто боялся, что Джайлз заговорит и расскажет все, что видел в «Антриме» той субботней ночью. В таком случае почему Матильда не спрятала и Софи? Девочка видела не меньше, чем Джайлз, если не больше.

Ему придется вычислить местонахождение Джайлза. Может, Матильда отправила его к своей дочери? В таком случае та, чтобы приехать на похороны матери, должна была оставить его с мужем и детьми. Именно к ней он мог поехать, даже не имея паспорта. Матильда была какой-никакой, но все-таки знаменитостью, и, вероятно, у нее повсюду имелись друзья — и в Англии, и за границей. Но за границу Джайлз уехать не мог, у него не было паспорта… Приютил бы кто-нибудь из ее друзей, живущих, скажем, в северной Шотландии, мальчика, который замешан в убийстве и разыскивается полицией? Приютил бы… у Матильды были такие друзья, рыбак рыбака видит издалека…

Внесли гроб. Когда зазвучало унылое органное соло, некоторые поднялись со своих мест и Вексфорд убедился в том, что первое впечатление верно: народу совсем немного. Хора не было, и не было никого, чей сильный голос был бы слышен. Потом они нестройно запели, как всегда, «Господь, пребудь со мной». Интересно, где сейчас пребывает Джайлз Дейд?

 

Вся команда Вексфорда, находившаяся в резерве, провела день, расспрашивая Джорджа и Эффи Трой и Ивонн Муди о Питере. Это ничего не дало. Кажется, один только Джордж Трой вспомнил, что когда-то Джоанна говорила о каком-то Питере, но следом тут же припомнил и Энтони, и Пола, и Тома, и Барри. Эффи его перебила, сказав, что это были не приятели Джоанны, а дети, с которыми она занималась, и Джордж смутился. Разговор с Ивонн Муди тоже оказался безрезультатным. Та, очевидно, вообразила, что у Джоанны не могло быть друзей, кроме нее самой и, возможно, еще нескольких женщин. Она неохотно признала, что видела мужчин — она назвала их мальчиками, — которые приходили к Джоанне позаниматься французским. Один из них вполне мог быть Питером.

Гроб вынесли и погрузили в машину, которой предстояло отвезти его в крематорий. Кажется, только священник провожал Матильду Кэрриш в последний путь. Вексфорд смотрел вслед катафалку. Дейд и Шарлотта Какая-то спустились по ступенькам церкви. Дейд мрачно взглянул на Вексфорда и что-то сказал сестре. Вексфорд ожидал, что вот сейчас они склонят друг к другу головы, пошепчутся, а потом гордо прошествуют мимо. Но все вышло наоборот: сестра Дейда повернулась к нему, улыбнулась и подошла, протягивая руку.

— Шарлотта Макаллистер. Здравствуйте.

— Примите мои искренние соболезнования, — неискренне сказал Вексфорд.

— Спасибо. Бога ради, о чем она думала, когда скрывала этих детей? Кажется, она просто сошла с ума. Впала в старческий маразм или что там еще.

Вот уж кто был не похож на жертву старческого маразма, так это Матильда, подумал он.

— Джайлз так и не нашелся, — сказал он. — Но он жив…

Вдруг Дейд завопил так, что у Вексфорда перехватило дыхание.

— Софи! Софи!

Девочка бежала из церковного двора; с такой скоростью носятся только тринадцатилетние. А ее отец пронзительно кричал, потому что был не в силах ее остановить.

Быстрый переход