|
— Вы говорите о женах инеистых великанов?
— И дочерях, милорд.
— Ни один человек не видел великанш, сэр Эйбел.
— Я видел, милорд, — сказал Вистан.
— И я тоже, — сказал я. — А равно его милость и все остальные наши люди.
— И упомянутая Идн является их королевой?
— Да, милорд. Она хорошая королева и отважная женщина.
Вистан начал говорить, но граф-маршал жестом заставил его замолчать, встал с кресла и прошелся по комнате. Взял с полки книгу, недавно поставленную мной на место, пролистал страницы, а потом снова сел.
— Прошлым летом его величество отправили моего старого друга лорда Била в Йотунленд в качестве посла. Противно моему совету, ибо подобная миссия казалась мне слишком опасной для любого человека. У лорда Била была дочь, юная и прекрасная. Вот эти самые руки качали ее, когда она еще лежала в пеленках. Я прошу вас ответить прямо: это и есть королева Идн, о которой вы говорите?
— Да, милорд.
— Вы были с лордом Билом в Йотунленде?
— Мы оба были, милорд, — скороговоркой выпалил Вистан. — Он был сеньором сэра Гарваона. А я — оруженосцем сэра Гарваона.
— Его милость тоже были с лордом Билом? Минуту назад я услышал, что он видел женщин из племени инеистых великанов.
— Да, милорд. Сэр Эйбел привел его, милорд, когда мы находились в Утгарде.
— До того, как леди Идн стала королевой ангридских женщин?
— После, милорд. Только тогда мы про них не знали. Мы ничего не знали про великанш, покуда Хела не привела их.
— Кгхм!
— Хела — служанка сэра Воддета, милорд. Только раньше она принадлежала сэру Эйбелу. Он отдал Хелу и ее брата сэру Воддету, милорд, поскольку они друзья и тот хотел получить их. Только ангридские женщины страшнее. Они больше, и мне никогда не нравилось, как они смотрели на меня, но они здорово помогли нам в битве.
— Так, значит, состоялась битва.
Последние слова были обращены ко мне.
— Да, милорд, — сказал я. — Войско короля Шилдстара пыталось преградить нам путь из Йотунленда в южные земли.
— Под нами вы подразумеваете его милость и его светлость? А также королеву Идн?
— Да, милорд.
— Которая, понятное дело, призвала на помощь своих подданных. Они бились скалками и пестиками? Тому подобными предметами?
— Нет, милорд. Мечами и копьями.
— Они такого же размера, как мужчины?
— Больше, милорд. Несколько больше.
— Леди Идн — их королева. Дочь лорда Била.
— Совершенно верно, милорд. Леди Идн вышла замуж за короля Гиллинга. Быть королевой Йотунленда — значит быть королевой Скалдмейжара.
— Недавно в разговоре упоминался король Шилдстар.
— Он преемник короля Гиллинга, милорд.
— Ясно. Король Гиллинг пал в битве?
— Нет, милорд. Его убили.
— Скверная новость. — Граф-маршал поджал губы. — Одним из приверженцев Шилдстара?
— Думаю, да, милорд, — вставил Вистан. — Некоторые подозревают Тауга, но я знаю, что это не он.
Граф-маршал моргнул и спросил меня, кто такой Тауг.
— Оруженосец сэра Свона, милорд, и Вистан прав: Тауг невиновен в убийстве короля Гиллинга.
— Сэр Свон — тот самый Свон, которого я знаю?
— Думаю, да, милорд.
— Он дрался с драконом в Эльфрисе, милорд, — сказал Вистан. |