Бригид вздохнула, довольная тем, что физическая неловкость, однажды возникшая между ними, исчезла. Она положила голову на широкую грудь воина. Прежде чем закрыть глаза, кентаврийка коснулась бирюзового камня, который висел у нее на груди.
— Просто дыши, Ку. Расслабь тело и позволь душе следовать ко мне за биением твоего сердца, — прошептала она.
— Я буду там. Я не брошу тебя одну, — сказал он.
Жена поцеловала мужа, зажмурилась и сделала несколько глубоких очистительных вздохов, чтобы ввести себя в состояние транса. Ей было легко. Она часто погружалась в это состояние, чтобы выслеживать духов животных. Поэтому Бригид быстро начала медитировать. Но на сей раз, вместо того чтобы сосредоточиться на добыче, выбранной ею, охотница отключилась от всего, кроме биения сердца Кухулина.
«Барабаны шаманки — самый легкий способ найти вход в иной мир. В них бьется вся жизнь. Слушай, и ты найдешь дорогу к духам земли».
Мать сказала эти слова маленькой дочери, когда та стала капризничать. Мол, Майрерад слишком долго выбирает барабан. Бригид вспомнила, что ей хотелось поскорее уйти с шумного, жаркого рынка, заполненного людьми и кентаврами, но на этот раз мать не стала ругать ее за капризы. Вместо этого она объяснила, почему верховной шаманке так важно выбрать правильный инструмент.
Тогда Бригид пропустила слова матери мимо ушей, радуясь тому, что избежала нотаций. Теперь, когда пришло время начать собственный поиск верховной шаманки, она вспомнила их.
У них не было барабана. Даже если бы он был, Кухулин не пожелал бы оставаться в пещере и бить в него, пока его жена будет в одиночку блуждать по иному миру. Бригид твердо знала это и обдумывала слова матери, пытаясь найти компромисс.
«Майрерад сказала, что вся жизнь бьется в звуке барабанов. Да, жизнь, ее звук! — Внезапно она поняла. — Сердце мужа создает то самое биение жизни, за которым я последую в иной мир».
Поэтому охотница прижала голову к груди воина и позволила себе следовать за громким биением его сердца.
Тук-тук... тук-тук... тук-тук... тук-тук...
Этот звук был куда более магическим, чем бой барабанов, совершенно первозданным и реальным. Она с радостью последовала бы за ним хоть на край земли.
Когда дух кентаврийки поднялся над ее телом, ее захлестнуло такое обилие чувств, которого она не испытывала в снах, даже магических. Душа охотницы была окружена теплом бьющегося сердца Кухулина. На мгновение она застыла возле двух тел.
— Ты не ошиблась. Это было не так трудно, как я думал, — сказал воин.
Он стоял рядом с ней. Его тело излучало нежное золотое свечение. Ку сжимал мерцающий белый меч.
— Клинок согласился пойти с тобой, — обрадовалась Бригид.
— Наверное, моя хватка была такой крепкой, что у него не оставалось другого выбора, — сказал брат предводительницы клана, поднял свободную руку и дотронулся до лица охотницы.
Она ощутила его нежность. Теплый ветер коснулся ее души.
— Ты необыкновенно красивая, вся серебряная и светишься.
— А ты — золотой, — ответила кентаврийка и нежно погладила его по плечу.
Кухулин осмотрел свою призрачную фигуру, хмыкнул, поднял на нее глаза и сказал:
— Идем.
— Надо следовать за лабиринтом. Отправляясь туда — направо, возвращаясь — налево, — объяснила Бригид, повернулась в нужном направлении и пошла по спирали.
Шагая по каменной дорожке, охотница заметила, что стены пещеры изменились, словно расступились. Вскоре муж и жена достигли того, что раньше было небольшим отверстием, зиявшим в дальнем углу пещеры. Теперь они стояли перед грубой каменной дверью, на которой написано «AWEN».
— «Вдохновение», — прошептала Бригид. — Это на древнем языке шаманов.
— Тебе говорила об этом мать?
Кентаврийка почувствовала, как ее душа дрожит от волнения, и ответила:
— Нет. |