Где же она? Девочка никуда не могла уйти. Он почувствовал руку Сесилии на своем плече.
— Посмотри, никаких следов! Только те, что ведут сюда! Она что, не выходила?
Андерс глянул на снег. Все около дверей было истоптано, вот его следы — ведут вокруг маяка, но следов от маленьких ножек Майи не было.
— Наверное, она спряталась на маяке! Я сейчас проверю.
Андерс снова бросился внутрь и прокричал ее имя, но ему никто не ответил.
Куда же она могла деться?
Снизу он слышал отчаянный голос Сесилии, выкликавший имя дочери.
Где она?
Ее нет, ее нигде нет. Вообще нигде!
Перестань. Немедленно перестань!
В голове зазвучал голосок Майи:
Папа, что там такое?
Что такое она видела? Что там было?
Он бросился к окну и принялся напряженно высматривать хоть что — нибудь вдали, выхватил камеру, поднес ее к глазам и приблизил изображение. Ничего. Абсолютно ничего, только белый снег и лед, куда не посмотри. Руки Андерса задрожали. Майя исчезла.
Он снова обежал комнату, распахнул два шкафа, хотя они были такими узкими, что вряд ли Майя уместилась бы там. Не было ничего, кроме каких — то металлических штуковин и бутылок с надписями, сделанными от руки. Майи там точно не было.
Андерс бросился к дверям, которые вели еще выше — на верхнюю башню. Перед тем как открыть дверь, он остановился и зажмурился.
Сейчас она окажется там, наверху. Сейчас она точно там. Тогда мы быстренько отправимся домой и все забудем. Забудем, как едва не потеряли ее. Забудем те страшные мгновения, когда ее не было рядом с нами.
Около лестницы была расположена целая система креплений и цепей, а также машинный шкаф. Андерс проверил, что все запоры стоят на своих местах, и убедился, что Майя никак не могла попасть внутрь. Он медленно обошел лестницу, выкрикивая дочкино имя. Никакого ответа. Ноги его предательски задрожали. Сердце колотилось как безумное.
Он снова зашел в первую комнату.
Нет, Майи там нет.
Всего полчаса назад он фотографировал ее тут. А сейчас тут нет даже ее следов. Ничего. Андерс закричал:
— Майя! Иди сюда! Это уже не смешно, Майя! Хватит шутить!
Звук гулко разнесся по пустой комнате.
Андерс снова обошел комнату, глядя на лед. Внизу он видел Сесилию, которая бегала по льду, пытаясь отыскать какие — то следы. Особенно внимательно она рассматривала следы, по которым они пришли сюда. Но нет, ничего не было видно. Красная курточка Майи сразу была бы заметна. Андерс перевел дыхание. Как такое может быть? Это же невозможно. Такого просто не может быть. В отчаянии он принялся крутить головой во все стороны, пытаясь увидеть хоть малейший ее след.
Андерсу казалось, что где — то внутри он знает ответ. В душе он понимал, что это должно было случиться.
Около двух часов зазвонил телефон. Последний час Симон сидел и пытался повторять старые трюки и фокусы, которыми он когда — то удивлял публику. Делать это было трудно: пальцы плохо гнулись от ревматизма.
Симон поднял трубку после второго сигнала и едва успел произнести «алло», как услышал взволнованный голос Андерса:
— Симон! Привет, это я! Ты не видел Майю?
— Она же была с вами? Андерс, что случилось?
Андерс помолчал. Симону показалось, что в этом молчании он слышит, как умирает надежда.
— Она исчезла. Я понимаю, что вряд ли она могла дойти до дома, но я подумал… Симон! Я не знаю, что случилось! Она исчезла. Просто исчезла… понимаешь, пропала, нигде ее нет!
— Вы на маяке?
— Да. Она не могла никуда деться. Тут просто некуда деться! Но ее нет. Где же она? Где?
Симон накинул верхнюю одежду и выбежал из дома. Схватив мопед, он помчался на нем к причалу. На льду около причала сидел Элоф и бурил лунку. Услышав шум мотора, он обернулся. |