Изменить размер шрифта - +
Он привел девушку, застенчивую, тихую, на редкость привлекательную внешне. Телепатически она была наивна и поверхностна. Типичная третьяшка.

«Приветствую, друзья. Приветствую. Слезная просьба извинить за опоздание. Причина – флердоранж, обручальные кольца… весь этот ассоциативный ряд… Только что сделал предложение».

– И боюсь, что оно принято, – сказала девушка с улыбкой.

«Не вслух!» – оборвал адвокат. – «Тут не галдят, лак на сборище третьеступенников. Я же предупреждал тебя».

– Я забыла, – опять невольно вырвалось у девушки, и по гостиной заметались горячие волны испуга и смущения. Но тут к бедняжке подошел Линкольн Пауэл и ласково взял ее за руку. Рука дрожала.

«Не обращайте на него внимания, дорогая. Это всего лишь второступенный сноб. Я хозяин этого дома. Линкольн Пауэл. Шерлок Холмс на жалованье. Если жених вас колотит, я помогу ему раскаяться. Сейчас я познакомлю вас с вашими соущербниками». – Он повел ее по гостиной. – «Это вот Гас Тэйт, он знахарь‑шарлатан. Рядом с ним Сэм и Салли Экинс. Сэм тоже шаманит, а Салли микропедиатр‑два. Они только что прилетели с Венеры. Гостят у нас…»

– Здрав… «ой, то есть здравствуйте».

«Толстяк, сидящий на полу, Уолли Червил, архитектор‑два. Блондиночка, которую он держит на коленях, его супруга, Джун. Она редактор‑два. Их сын, Гален, разговаривает с Эллери Уэстом. Галли – студент политехник‑три».

Молодой Гален Червил с негодованием стал объяснять, что получил – как раз сегодня получил – вторую ступень, что он может хоть год обходиться без слов. Пауэл прервал его и на уровне, недоступном восприятию девушки, растолковал, по какой причине допустил он эту вполне сознательную ошибку.

– О! – воскликнул Гален. – Братья и сестры третьячки, нашего полку прибыло. Это отрадно. Я совсем было струхнул тут в одиночестве, среди глуби иных щупачей.

– Да что вы! Мне сперва тоже стало страшновато, а теперь как будто ничего.

«А вот наша хозяйка Мэри Нойес».

«Добрый вечер. Канапэ?»

«Спасибо. Какие они у вас красивые, миссис Пауэл!»

«Что, если нам поиграть?» – быстро вмешался Пауэл. – «Кто хочет играть в шарады?»

В темной нише, прильнув к двери, ведущей из сада в дом, прятался Джерри Черт и жадно слушал. Джерри Черч, продрогший и окоченевший, молчаливый и жаждущий Джерри Черч. Обида, ненависть, уязвленная гордость и жажда терзали его. Бывший эспер‑2 умирал от жажды, утолить которую ему мешала мертвая хватка остракизма. Сквозь тонкую кленовую филенку просачивались одна за другой телепатемы: переливчатый и переменчивый пестрый узор. И Джерри Черч, который уже десять лет томился на голодной словесной диете, жаждал всей душой общения со своими, с навсегда потерянным для него миром эсперов.

«Я вспомнил о де Куртнэ, так как недавно наткнулся на подобный случай».

Это Огастес Тэйт подъезжает к Экинсу.

«В самом деле? Очень любопытно. Нужно бы сравнить истории болезней. Кстати, я ведь прибыл на Землю только из‑за де Куртнэ, досадно, что он… м‑м… недоступен».

Экинс явно не договаривает, а Тэйт, похоже, хочет до чего‑то докопаться. Может быть, это и не так, подумал Черч, но только слишком уж напоминает дуэль их изящная манера скрещивать блоки и контрблоки.

«Послушайте, щупач. По‑моему, вы довольно по‑хамски ведете себя с этой бедной девочкой».

– Поглядите‑на вы на него, – пробурчал Черч. – Достопочтенный Пауэл, Его Прохиндейство, тот, что выставил меня из Лиги, читает проповеди адвокату.

«С бедной девочкой? С кретинкой, было бы верней сказать, Господи! Бывают же такие нескладехи!»

«Вы несправедливы к ней.

Быстрый переход