Меня ждет не только счастье. Может быть, даже смерть.
Тэннер (со стоном). О, как томит и жжет это объятие! Что это так сжалось во
мне? Разве существует и отцовское сердце, не только материнское?
Энн. Берегитесь, Джек. Если нас застанут в такой позе, вам придется жениться
на мне.
Тэннер. Если б мы стояли так на краю пропасти, я обнял бы вас еще крепче и
прыгнул.
Энн (задыхаясь, изнемогая все больше и больше). Джек, пустите меня. Я
слишком далеко зашла - это тянется дольше, чем я думала. Пустите, я
больше не могу.
Тэннер. И я тоже. Пусть это убьет нас.
Энн. Пусть. Мне все равно. У меня нет уже сил. Мне все равно. Я, кажется,
сейчас упаду в обморок.
В эту минуту из виллы выходят Вайолет и Октавиус вместе
с миссис Уайтфилд, укутанной для автомобильной поездки.
Одновременно в боковую калитку входят Мэлоун и Рэмсден,
а за ними Стрэйкер и Мендоса.
Тэннер сконфуженно выпускает Энн, которая закрывает
глаза и подносит руку ко лбу.
Мэлоун. Осторожно! Молодой леди, видно, нехорошо.
Рэмсден. Что это значит?
Вайолет (подбегая к Энн). Ты больна?
Энн (шатаясь, с невероятным усилием). Я обещала Джеку стать его женой.
(Падает без чувств.)
Вайолет становится на колени и растирает ей руки.
Тэннер, бросившийся к ней с другой стороны, пытается
приподнять ее голову. Октавиус хочет помочь Вайолет, но
не знает как. Миссис Уайтфилд убегает обратно в дом.
Октавиус, Мэлоун и Рэмсден растерянно столпились вокруг
Энн. Стрэйкер и Мендоса с полным спокойствием и
невозмутимостью подходят и становятся один в ногах,
другой в головах Энн.
Стрэйкер. А ну-ка, леди и джентльмены, посторонитесь! Нечего толпиться
вокруг нее; ей нужен воздух - побольше воздуха. Позвольте, мистер...
Мэлоун и Рэмсден дают оттеснить себя к ступеням, ведущим
в цветник; к ним присоединяется Октавиус, убедившийся в
своей бесполезности. Стрэйкер, прежде чем последовать за
ними, останавливается, чтобы дать Тэннеру последние
наставления. |