Правда, он тоже
предполагает раскаяться; но как он об этом говорит! "Oui, ma foi! il faut
s'amender. Encore vingt ou trente ans de cette vie-ci, et puis nous
songerons a nous". [- Ей-богу, надо исправиться. Еще лет двадцать-тридцать
поживем так, а потом и о душе подумаем (франц.)]
Следующий после Мольера - маэстро-чародей, гений и любимец гениев
Моцарт, раскрывший дух героя в волшебных гармониях, сказочных звучаниях и в
ликовании скачущих ритмов, похожих на летние молнии. Тут свобода в любви и
морали изысканно насмешничает над рабским подчинением и интригует нас,
привлекает, искушает, и непонятно каким образом поднимает героя вместе с
враждебной ему статуей в сферы возвышенного, а жеманную дочь и ее чванливого
возлюбленного - оставляет на посудной полке - пусть живут себе праведно до
скончания века.
После этих вполне законченных произведений байроновский фрагмент не
представляет интереса с точки зрения философской интерпретации. В этом
смысле путешествующие распутники ничем не интереснее, чем матрос, у которого
жена в каждом порту, а герой Байрона - это, в конце концов, всего лишь
путешествующий распутник. К тому же он глуп: он не говорит о себе со
Сганарелем-Лепорелло или с отцами и братьями своих любовниц; в отличие от
Казановы, он далее не рассказывает своей биографии. По сути дела, он не
настоящий Дон Жуан, ибо враг господа бога из него такой же, как из любого
романтического повесы и искателя приключений. Будь мы с Вами на его месте -
и в его возрасте, - мы тоже, может быть, пошли бы его путем; разве что Ваша
разборчивость спасла бы Вас от императрицы Екатерины. К философии Байрон был
склонен так же мало, как Петр Великий. Оба они принадлежали к редкому и
полезному, но малоинтересному типу энергичного гения, лишенного
предрассудков и суеверий, свойственных его современникам. Происходящая от
этого свобода мысли, не контролируемой совестью, сделала Байрона поэтом
более смелым, чем Вордсворт, а Петра - царем более смелым, чем Георг III.
Но, поскольку их исключительность объяснялась не наличием, а отсутствием
определенных качеств, она не помешала Петру оказаться чудовищным негодяем и
сущим трусом и не помогла Байрону стать религиозной силой, подобной Шелли.
Так что байроновский Дон Жуан не в счет. Последний настоящий Дон Жуан -
моцартовский, ибо к тому времени, когда он достиг совершеннолетия, из-под
пера Гете вышел кузен Дон Жуана - Фауст, который занял его место и продолжил
его борьбу и его примирение с богами, но уже не в любовных играх, а в таких
вопросах, как политика, искусство, проекты поднятия континентов со дна
морского и признание принципа вечной женственности во вселенной. Фауст Гете
и Дон Жуан Моцарта - вот последнее слово XVIII века о нашем предмете. И к
тому времени, когда учтивые критики XIX века, игнорируя Уильяма Блейка с тем
же легкомыслием, с каким в XVIII веке игнорировали Хогарта, а в XVII -
Беньяна, миновали период Диккенса - Маколея, Дюма - Гизо и Стендаля -
Мередита - Тургенева и добрались до философских сочинений таких авторов, как
Ибсен и Толстой, Дон Жуан сменил пол и превратился в Донну Хуану, которая
вырвалась из Кукольного дома и, не довольствуясь ролью статистки в моралите,
решительно превратилась в личность. |