Изменить размер шрифта - +

 

Рэгги — она вполне овладела собой и навела красоту — подавала кофе молодоженам, вернувшимся из свадебного путешествия.

— Ну и как вам Косумел, дорогие?

Мэри Клэр многозначительно вздохнула, устраиваясь за кухонным столом рядом с мужем.

— Райский уголок. Харли два дня расслаблялся — все думал о ранчо. Но потом мы чудесно провели время. Наняли катер, с Лианой и Хэнком, рыбачили в открытом море, загорали, отдыхали. — Она подняла глаза и улыбнулась, когда Рэгги поставила перед ней чашку кофе. — Мы так тебе признательны, что ты все взяла на себя. По детям ужасно соскучилась — жду не дождусь, когда вернутся из школы!

Рэгги скользнула на стул рядом с Коуди и потихоньку под столом переплела свои пальцы с его.

— Это доставило мне только удовольствие.

Харли поднял чашку, как бы приветствуя Коуди.

— И тебе, друг! Мы бы не уехали, если б ты не согласился присматривать за ранчо.

А Коуди, чувствуя пальцы Рэгги у себя на бедре, думал, что сам должен благодарить Харли. Не будь поручения присматривать за скотом — не провел бы он столько времени с Рэгги.

— Ну что ты, не стоит благодарности.

Харли перевел взгляд на сводную сестру.

— Надолго ли еще останешься здесь?

Коуди насторожился — ему не очень хотелось слышать ответ Рэгги. Они избегали разговора на эту тему, хотя оба понимали, что час расставания близок.

— Думаю, может, завтра уеду, когда вы немного придете в себя после путешествия. Мне и правда надо работать. А здесь… ну, по-моему, я сумела кое-что сделать. Похозяйничала немного в твоем офисе. Прости уж, что без разрешения.

— Да полно, это ведь такой же твой офис, как и мой. Между прочим, — он встал и отодвинул свой стул, — нам надо обсудить одно дело. Почему бы не сейчас?

Он вышел и через несколько минут вернулся с папкой, полной бумаг.

— Твои банковские отчеты за последние десять лет.

— Но… — Рэгги в замешательстве смотрела на него, — я закрыла свой счет, прежде чем уехать.

— А я открыл тебе другой, чтобы у тебя была доля от доходов с нашего ранчо.

— О, Харли! — Рэгги была крайне удивлена. — Ведь ранчо принадлежит тебе!

— Да нет, — помотал головой Харли. — Когда папа умер, он оставил наследство нам обоим. Я просто распоряжался твоей долей, пока тебя не было. Теперь, когда ты вернулась, вернее, когда я знаю, где ты, ты можешь играть более активную роль в управлении. — И, положив перед ней документы, перелистал несколько страниц. — Здесь записано все наше имущество.

Рэгги лишь бегло заглянула в папку, но Коуди поневоле успел заметить цифру в низу страницы. Сумма его не удивила — он представлял себе стоимость ранчо Кэрров, — но он не знал, что Рэгги принадлежит половина. Итак, пропасть, разделяющая их, стала еще шире.

— Оно не наше, Харли, — возразила Рэгги, — а твое. Ты здесь жил и работал. У меня собственный бизнес, собственные инвестиции. Мне не нужна никакая доля с этого ранчо. Я не могу принять то, что не принадлежит мне по праву!

— Нет, принадлежит! — настаивал Харли. — Папа оставил его нам обоим.

Кажется, его всерьез обижает ее отказ… Рэгги накрыла своей рукой руку Харли.

— Тогда я отдаю тебе свою долю. Единственное, что мне нужно было от отчима, — это его любовь. Он щедро дарил ее мне при жизни. Ранчо принадлежит тебе, так и должно быть. Я попрошу моего адвоката составить все бумаги, необходимые для перевода на твое имя моей части денег и земли.

Быстрый переход