Изменить размер шрифта - +
Она игнорировала его уже полчаса, но теперь, по крайней мере, появился повод заполнить тягостный пробел. Высветившийся номер был тем же самым, который она видела на мобильнике в течение последнего часа, — принадлежавшим детективу-инспектору Стюарту.

— Алло?

— Мисс Конрой, где вы?

— Я?.. Хожу по магазинам.

— Вы получили мои сообщения?

— Простите, я была…

— Немедленно вернитесь ко мне в контору.

— Ладно, хорошо, я заскочу чуть позже.

— Прямо сейчас, мисс Конрой!

— А в чем дело?

— Кое-что… произошло.

— В смысле произошло?

В телефоне повисла пауза. Бриджит посмотрела на Пола.

— Ну хорошо, если это заставит вас отнестись к делу серьезнее. Несколько часов назад убили дочь Макнейра, а еще мы обнаружили бомбу под машиной вашего друга мистера Малкроуна. Я пока не знаю, что происходит, но ваша безопасность — наш главный приоритет. Пожалуйста, не тяните.

— Уже еду.

Бриджит отключила связь и уставилась на телефон, пытаясь осмыслить услышанное. Пол смотрел на нее с тревогой.

— Что случилось? — спросил он.

— Ну… хорошая новость в том, что ты не параноик.

 

Глава восемнадцатая

 

Тирион 4.12.AX4 — защищенное серверное программное обеспечение.

Инициализация конфиденциального однорангового соединения.

Пожалуйста, подождите…

Соединение установлено.

RoyTheBoy07: Пожалуйста, дайте обновленные данные.

CerburusAX: Объект номер один успешно удален.

RoyTheBoy07: И?

CerburusAX: Возникли проблемы с объектом номер два. Не найден на локации, плюс резервное архивирование сорвалось.

RoyTheBoy07: Под словом «архивирование» ты имеешь в виду охуенную бомбу, которую вы подложили под его машину?

CerburusAX: Это не наши методы, но вы дали нам слишком мало времени.

RoyTheBoy07: Из-за вашей некомпетентности вы привлекли внимание половины полиции Дублина!

CerburusAX: Я говорил — слишком короткий срок. Но мы сделали половину работы.

RoyTheBoy07: Застрелили домохозяйку, какие молодцы!

CerburusAX: Вы дали неверную информацию.

RoyTheBoy07: Нам не нужны оправдания, нам нужны результаты.

CerburusAX: Я хочу доказательства, что с племянницей все в порядке.

RoyTheBoy07: А я хочу, чтобы вы сделали работу.

CerburusAX: Нет доказательств — нет работы.

RoyTheBoy07: Отлично, значит, твоя племянница мертва.

CerburusAX: Не угрожай нам.

RoyTheBoy07: А вы не угрожайте мне. Работайте над поиском объекта. Мы, со своей стороны, также попытаемся установить его местонахождение.

CerburusAX: Дайте доказательства, что она жива.

RoyTheBoy07: Мне сказали, что она все время просит «тату». Что это значит?

CerburusAX: Это значит «папа», гнида.

RoyTheBoy07: Мне плевать на твои оскорбления, Драко. Ты — убийца, займись своим делом.

 

Глава девятнадцатая

 

— Не пропускайте никого за барьер!

Детектив Уилсон повысил голос, чтобы полицейские в форме, стоявшие возле заграждения, могли хорошо его расслышать. В такой стрессовой ситуации важно, чтобы люди понимали, кто здесь главный, тем более что это был он. По крайней мере до возвращения Стюарта. В настоящее время старый хрыч опрашивал жителей Ричмонд-Гарденс, пытаясь получить описание человека, подложившего бомбу. Двое патрульных полицейских посмотрели на Уилсона, затем быстро переглянулись и вернулись к людям, топтавшимся за барьером.

Толпа собралась довольно приличная.

Быстрый переход