Прости за банальность, Банни, но с такими друзьями, как ты, и врагов иметь не надо.
После этого Пол отключил связь.
Глава двадцать первая
Джимми Стюарт нажал кнопку повторного набора и поднес телефон к уху. Через мгновение он вновь услышал веселый голосок Бриджит, поведавший ему, что сейчас она ужасно занята бог знает чем, но если оставить ей сообщение, то она перезвонит. Он сердито ткнул в кнопку отмены, подавив в себе искушение разбить телефон о стену.
Он стоял вместе с детективом-сержантом Банни Макгэрри в конце переулка — вдали от толпы. По мере того как день клонился к закату, все больше зевак собиралось на Ричмонд-Гарденс поглазеть, что же тут творится. С начала операции разминирования прошло три часа, и толпа уже начинала роптать. Стюарт мог ошибаться, но ему показалось, что это был первый случай в истории саперного отряда, когда его удостоили медленных ироничных аплодисментов.
Все то время, пока Стюарт пытался дозвониться до сестры Конрой, Банни Макгэрри стоял возле него неподвижно, слегка сгорбившись и с совершенно отсутствующим взглядом.
— Бесполезно. Они не берут трубку, — сказал Стюарт.
— Вот, значит, в чем дело, — пробормотал Банни. — Он прав, да?
— Ты о чем?
— Мы узнаём, что наш труп — Макнейр, и сразу после этого гибнет единственная живая родственница трупа и последний болван, который с ним говорил. В смысле, погиб бы, если бы не сбой в плане, — Банни кивнул в сторону саперов.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Стюарт.
— Я хочу сказать, что здесь смердит похуже, чем от жопы алкаша в воскресный вечер.
— Ты сомневаешься в моей честности, Банни?
— Нет, Джимми, — ответил Банни. — Мы хоть и не закадычные друзья, но я тебя знаю достаточно, чтобы понимать: ты бы не стал здесь светиться, если бы был замазан. Ты не настолько тупой.
Джимми выдохнул.
— Мощный комплимент. Огромное спасибо.
Стюарт пристально посмотрел в здоровый глаз Банни.
— В чем твой интерес, Банни?
— Я же сказал: Поли Малкроун — один из моих пацанов.
— О половине обитателей целого крыла тюрьмы Маунтджой можно сказать то же самое, Банни. Ты воспитывал игроков в хёрлинг, а не церковных служек.
— Ха! Ты удивишься, если узнаешь, сколько бывших церковных служек я пересажал за эти годы.
— Видишь ли… — Стюарт поколебался, прежде чем сказать то, что мучило его с момента появления Банни. — Я видел кадры задержания Малкроуна. И знаю о его роли в деле «Мэдиган».
Вот так, значит… Стюарт внимательно наблюдал за собеседником. Банни вполне объяснимо растерялся. Стюарт готов был биться об заклад, что он стал первым человеком за долгое время, осмелившимся поднять эту тему.
Несколько лет назад охранная фирма «Мэдиган» считалась крупнейшей в стране. Их главную базу в Сордсе называли ирландским Форт-Ноксом. База была абсолютно непроницаемой — по крайней мере, так утверждали в «Мэдиган» до тех пор, пока девять лет назад их в этом эффектно не переубедили. Девять молодчиков нанесли визит и скрылись с предрождественской наличностью, собранной из половины пабов, клубов и ресторанов Дублина. Два миллиона, не считая мелочи. Ограбление, отличившееся применением самых современных технологий, точным, почти военным хронометражом и затейливой изобретательностью, намного превзошло привычный гоп-стоп в исполнении вооруженных дегенератов.
Тот случай стал первым серьезным испытанием для только что созданного подразделения по борьбе с организованной преступностью. И он же чуть не убил его наповал. |