Изменить размер шрифта - +

Вдруг я вспомнил о Лизе. Ей же нужно ехать домой, и она вполне могла отправиться одна.

К счастью, музыка закончилась, и ко мне сразу же подошел Фуэнтес.

— Если хочешь, чтобы девушку проводил Джори Бентон, то так и скажи.

— Вовсе нет, — ответил я и обратился к Энн: — Возможно, мы снова отправимся в те края. В любом случае, где бы я ни проезжал, буду высматривать вас.

— Она уже ушла, — торопил Фуэнтес. — А Джори — следом.

Лиза подтягивала подпругу, а Джори стоял рядом, прислонившись к столбу. Не знаю, что он ей говорил, но когда я подошел, он выпрямился.

— Подождите минутку, — попросил я Лизу. — Сейчас приведу своего коня.

— Не стоит беспокоиться, — вмешался Бентон. — Я только что обещал леди проводить ее домой.

— Прошу прощения, — улыбнулся я. — Может быть, вы забыли, что я купил коробку?

— Помню. Но то было внутри. Мы тогда находились в зале. А тут, снаружи, все по-другому.

— В самом деле?

В тени кто-то явно шевельнулся. Его друзья или мои? Или кто-то посторонний?

— Чтобы проводить ее, ты должен сначала иметь дело со мной, — воинственно заявил Бентон.

Дальнейшее произошло мгновенно. Моя рука потянулась как бы поправить галстук, потом всего лишь два небольших шага — вперед и влево.

— Само собой, — ответил я и сбил его с ног, не оставив ему ни малейшего шанса уклониться от удара на такой короткой дистанции.

Джори оказался не готов к такому повороту событий. Совершенно не готов. Может быть, он хотел устроить драку или просто напугать меня. Но я давным-давно усвоил, что наступление — лучший способ защиты.

— Поскорее в седло, Лиза! Я бы помог вам, но не хочу подставлять спину.

Бентон медленно сел, встряхивая головой; ему понадобилось не меньше минуты, чтобы сообразить, что с ним произошло. Затем быстро вскочил на ноги, однако его слегка пошатывало от удара.

— Я убью тебя! — хрипло прорычал он.

— Лучше не пытайся. Если ты побежишь за оружием, то я успею раньше, а если ты выстрелишь, то я окажусь точнее.

— А как насчет меня? — К нам подошел Ингерман.

— Спроси кого-нибудь от «курятника» до «норы», Ингерман, тебе скажут, что я всегда начеку.

Уже приготовившись к схватке, он неожиданно замер. От «курятника» разбойников до «норы в стене» — «норы» Брауна или «норы» Джексона… все это были тайные убежища на Разбойничьих тропах. Не многие здесь поняли, что я сказал, но Ингерман понял и забеспокоился… Кто я такой?

Я не хотел сейчас, чтобы он ударил в грязь лицом.

— Нам не из-за чего драться, Ингерман. Возможно, когда-нибудь и подвернется случай, но не здесь и не по столь пустячному поводу.

Ингерман не походил на разбушевавшегося парня с дикими глазами и револьвером. Он был холоден как лед и дрался только за деньги, а здесь ими и не пахло. И то, как я с ним разговаривал, вселяло в него беспокойство. Никто не давал ему указания убивать меня… пока.

— Всего лишь хотел узнать, в чем тут дело, — спокойно сказал он. — Поосторожней, парень.

— Я осторожный человек, Ингерман. Джори только чуть не расшибся. Я пытался удержать его, но…

Теперь возле нас собралась толпа, и среди остальных — Денни Рольф и Фуэнтес. А прямо за спиной Ингермана возник Бен Ропер.

— Садись на коня, Тэлон, — поторопил он. — Мы едем домой.

Услышав позади себя голос, а он знал, что собой представляет Бен Ропер, Ингерман инстинктивно почувствовал угрозу.

Быстрый переход