Изменить размер шрифта - +
И во взгляде его мелькнул испуг. Я не знал, сколько у него денег, но сомневался, что больше этого — по крайней мере, ненамного больше.

— Шестнадцать долларов! — По его интонации я догадался, что Джори почти исчерпал свои возможности.

Неожиданно позади меня раздался шепот Бена Ропера:

— У меня есть десятка. Можешь рассчитывать на нее.

Стараясь вести себя как можно небрежней, я произнес:

— Семнадцать.

Протолкавшись сквозь толпу, Роджер Бэлч подошел сзади к Джори. Я заметил, как он достал из кармана несколько монет и что-то прошептал ему. Джори протянул назад руку за деньгами.

Быстро взглянув на то, что оказалось в его руке, он победно воскликнул:

— Двадцать долларов!

— Двадцать один.

На мгновение снова повисла тишина. Аукционист откашлялся. Он выглядел разгоряченным и обеспокоенным. Затем посмотрел на Роджера Бэлча, а потом на меня.

— Двадцать два, — перебил Джори, но не так уверенно.

Роджер уставился на меня, широко расставив ноги. Кажется, он пытался меня запугать.

— Двадцать три, — небрежно ответил я и, нарочно сунув руку в карман, вытащил несколько золотых монет. Я хотел дать им понять: если они намереваются выиграть, то им придется раскошелиться. По крайней мере, я бы узнал, насколько сильно их желание победить. Или они пытаются самоутвердиться?

Джори увидел золотые монеты — целую пригоршню двадцатидолларовиков. Те деньги, что я держал в руке, равнялись жалованью ковбоя за целый удачный год, и все это заметили.

— Предложено двадцать три доллара! Двадцать три! Двадцать три раз! Двадцать три два! Двадцать три… три!

Аукционист выдержал паузу, однако Роджер Бэлч уже отвернулся, а Джори так и стоял, ничего не предпринимая.

— Продано… продано… продано! Продано джентльмену из «Стремени»!

Торги закончились, и участники рассеялись по залу, собираясь снова в небольшие группки. Я прошел к аукционисту забрать свою коробку.

Джори Бентон уставился на меня тяжелым взглядом.

— Хотелось бы знать, откуда у тебя столько денег, — воинственно произнес он.

Взяв левой рукой коробку, я улыбнулся ему:

— Заработал, Джори. Я много работал.

С коробкой в руке я прошел через весь зал к девушке в клетчатом платье.

— Это ведь ваша, не так ли?

— Да. — Она подняла глаза. — Почему вы это сделали? Заплатили столько денег?

— Мне хотелось получить ваше угощение.

— Но вы ведь даже не знаете меня.

— Немного знаю… и намного больше знаю о Джори Бентоне, а также то, что вы приехали одна.

— Спасибо. — Мы отыскали скамейку в углу и уселись рядом. — Мне не следовало рисковать, — сказала она, — но… было так одиноко! Я не могу больше задерживаться.

— Тогда съедим угощение, — предложил я, — и мне будет очень приятно проводить вас домой.

Теперь она по-настоящему испугалась.

— О нет! Вы не должны! Я не могу вам этого позволить!

— Вы замужем!

Она вздрогнула.

— Нет. Я просто не могу! Поймите меня!

— Хорошо, но может, хоть часть пути? Просто чтобы убедиться, что вы спокойно уехали?

— Хорошо, — неохотно согласилась она.

Я сказал, что меня зовут Майло Тэлон.

— А меня — Клариса… зовите просто Лиза. — Она так и не назвала свою фамилию, а я не стал настаивать. Если она молчит, значит, у нее есть на то свои причины.

Угощение оказалось незамысловатым, но вкусным.

Быстрый переход