|
.. что то говорила про его голос?
– Ты уверена, что я его бросила?
– Да.
– Может я познакомилась там с кем то другим?
– Нет. К тому времени ты уже отталкивала всех парней палкой, которую нашла на полу.
– Я ведь ни на минуту не отходила от тебя, верно?
– Верно, насколько я помню. Я была не так пьяна, как ты, поэтому все помню.
– Хорошо, – сказала я и положила трубку.
Стараясь убедить себя не думать ничего плохого о чувствительном и болезненном клиторе, я направилась в душ и подставила голову под каскад воды. Может быть, мне приснился еще один «мокрый» сон.
Вскоре я спускалась по лестнице на кухню.
Я по настоящему напивалась всего три раза за свою жизнь, но никогда так не напивалась, чтобы полностью отключиться. Возможно, если я хорошенько подумаю, то ко мне вернутся воспоминания, которые я никак не могла вспомнить, или хотя бы отчетливые обрывки этих воспоминаний.
Я как раз собиралась вынуть из тостера ломтик хлеба, когда в кухню вошла миссис Блэкмор. Она была поражена, увидев меня.
– Что ты здесь делаешь в такую рань? Разве ты не должна была уехать?
Она резко остановилась, и мистер Бутсворт чуть не врезался в нее. Он быстро взял себя в руки.
Лукаво улыбнулся мне.
– А, ты уже встала?! Тяжелая выдалась ночка, не так ли?
– Что вы имеете в виду?
Он рассмеялся.
– Разве ты не помнишь? Вчера ночью ты была так пьяна, что чуть не свалилась с лестницы.
У меня отвисла челюсть, потому что я совершенно ничего не помнила.
– Я бы тебя поймал, не волнуйся, – сказал он. – Так или иначе, я помог тебе добраться до твоей комнаты.
– А что я говорила? – Спросила я.
– А ты разве не помнишь?!
Я отрицательно покачала головой.
Он рассмеялся.
– Всевышний вычеркнул тебя. Прошло уже несколько десятилетий с тех пор, как кто то из могучих навещал тебя.
Миссис Блэкмор посмотрела на меня с ужасом на лице.
– Почему ты так напилась?
Я недоуменно покачала головой.
– Ты почти ничего не говорила, – ответил Барнаби. – Только пробормотала, что тебе нужно позвонить Бретту... я полагаю, ты имела в виду мистера Кинга.
Мои глаза расширились от шока, как и у миссис Блэкмор.
– Ты звонила ему в таком состоянии?!
Я хлопнула себя ладонями по голове и отвернулась. Господи, мое сердце бешено колотилось в груди.
– Конечно, нет, – машинально ответила я, хотя поняла, что это ложь. Фрагменты уже всплывали в памяти.
– Ну, раз ты ничего не помнишь, то этого тоже не узнаешь, – со смехом сказал мистер Бутсворт.
Я была так напугана, что чуть не расплакалась. Схватила кусок тоста и начала запихивать его себе в рот, даже не намазав маслом.
– Приготовь ей что нибудь, – сказал мистер Бутсворт.
Миссис Блэкмор подошла и положила руки мне на плечи. Подведя меня к стойке и усадила на табурет.
– Куриный суп хочешь, а?
Я не могла вымолвить ни слова, только благодарно кивнула. В этот момент зазвонил интерком. Мистер Бутсворт подошел к нему.
– Сэр, – начал он.
Клянусь, я перестала дышать.
– Я сейчас выйду, – сказал он, когда я запихивала себе в рот все подряд, что было у меня на тарелке.
– Это мистер Кинг? – Прохрипела я.
– Да, он как раз собирается уезжать. Я выйду провожу его.
Я поспешила к окну. Черный «Роллс Ройс» с тонированными стеклами ждал у главного входа. Стекло опустилось, и мистер Бутсворт поспешил к машине. Я наблюдала за ним в окно. Бретт был в маске. Он тихо о чем то заговорил со своим дворецким. |