Пятеро вражеских воинов ринулись на Бэтмэна с одной стороны и пятеро наседали с другой. И в ту секунду, когда они находились на расстоянии удара от него, герой взмыл в воздух, оттолкнувшись от земли сапогами с каблуками, в которых находился сжиженный газ. Облако густого пара окутало то место, где он только что стоял, и враги, ничего не видя в этом искусственном тумане, с разбегу проткнули копьями друг друга.
Тем временем Бэтмэн опустился на другую группу врагов и молниеносным ударом правой и левой рук свалил на землю двух морготов, оказавшихся справа и слева от него.
Получив поддержку как нельзя кстати, черепашки-ниндзя с воинственным кличем перешли от обороны к наступлению, беспощадно сокрушая врагов. Появление Бэтмэна изменило ход сражения. Морготы могли бы уничтожить четверых черепашек, но с супергероем, который перемещался с невероятной быстротой из одного места схватки в другое, оставаясь неуязвимым для копий и дротиков, они поделать ничего не могли.
И когда свыше половины вражеского отряда было перебито Бэтмэном и черепашками-ниндзя, оставшиеся морготы в ужасе обратились в бегство. Их уже не так страшил гнев Аркодора, как неуязвимость этого странного высокого воина с символом летучей мыши на груди, в буквальном смысле слова свалившегося им на голову с неба.
Когда поле боя очистилось от постыдно бежавших врагов, Бэтмэн обернулся к черепашкам и устало перевел дух.
— Тяжелый у нас сегодня выдался денек, парни, — произнес он, улыбнувшись.
— Если бы не ты, нас уже двадцать минут как не было бы в живых, — поблагодарил Микеланджело супергероя. — Мне даже трудно вообразить, на сколько частей нас разорвали бы эти головорезы с интеллектом питекантропов.
— Интересно, с какой целью они использовали бы наши панцири? — задал глупый вопрос Рафаэль.
— Глупый ты вопрос задаешь, — осудил его Донателло. — Разумеется, они попробовали бы на наших панцирях вплавь переправиться через реку. Таким образом, наша с тобой смерть способствовала бы развитию кораблестроения в Морготе. Устраивает тебя такая перспектива?
— Дурацкая перспектива, — рассердился Рафаэль. — Я просто хотел сказать, что мне здесь очень не нравится.
— А я, по-твоему, считаю, что мы отдыхаем на курорте?! — возмутился, в свою очередь, Донателло. — Пусть только попадется мне в лапы этот фантазер Джонни, я ему уши оборву за то, что мы здесь по его милости каждую минуту рискуем жизнью.
— Но если мы не освободим Джонни из Черной Башни, мы и впрямь останемся здесь навсегда, — осторожно напомнил друзьям Бэтмэн. — Кроме того, я просил бы вас не расхолаживаться перед решительной схваткой, которая ожидает нас в скором времени.
От его слов черепашки едва не онемели от изумления.
— Ты хочешь сказать, что сейчас произошла не решающая битва? — первым нарушил молчание Микеланджело. — То, что мы разбили два крупных отряда морготов, по-твоему, не имеет никакого значения?
— Увы, это так, — признался Бэтмэн. — Схватка, из которой нам посчастливилось выйти целыми и невредимыми, всего лишь предваряет битву, которая ждет нас впереди. Только что мы столкнулись отнюдь не с главными силами Аркодора. Это были только передовые отряды разведчиков, причем, не самые многочисленные. Облетая окрестности, я видел морготское воинство, которое сейчас спешно движется в нашу сторону от предгорий.
— Какова численность врага? — спросил Микеланджело.
— Трудно сказать точное число, — задумчиво произнес Бэтмэн. — Но я не ошибусь, предположив, что каждому из нас придется иметь дело с двумя тысячами рослых выносливых морготов, вооруженных луками и топорами. |