- Может быть, и попрошу, но пить буду без удовольствия, после того, как мы с вами проворонили нашу Эйприл, - ответил Микеланджело.
Все сразу втянули в панцирь головы, снова вспомнив про свою потерю.
* * *
На прежде бесплодной горе теперь росли какие-то деревья, стволы которых на ощупь казались каменными столбами, а листва шуршала, как жестяные банки.
Завалы камней превратились в убогие хижины, а сама гора теперь виделась старинным замком с неприступными каменными стенами. Черепашки ползли по-пластунски, перебегали от каменных кустов то к одному валуну, то к другому. Теперь подножие горы самым непонятным для них образом стало обитаемым и довольно хорошо обжитым.
Но это не была жизнь обыкновенной деревни диких людей. Тут не было детей, женщин и стариков со старухами. Вся местность больше скорей напоминала хорошо укреплённый лагерь воинов или монастырь, чем мирную деревню туземцев.
Повсюду сновали кистепёрые рыбы и грубо командовали странными существами, похожими на доисторических предков человека. Хоть наши черепашки, кроме Микеланджело, разумеется, были не слишком начитаны, но они не раз смотрели по телевизору передачи про путешественников и примерно представляли себе монгольских пастухов. Местные обитатели горы ни с какой стороны не были похожи на монголов. Они вообще для черепашек казались мало похожими на обыкновенных людей.
Слишком близко подходить к военному лагерю остроухов они побоялись, а расположились в густой рощице из коралловых кустов, листья на которых теперь казались кусками пыльной черепицы. Рощица укрывала верхушку холма, с которого Донателло наблюдал за неприятелем в свой электронный бинокль. Он сам его свинтил из старого микроскопа и подзорной трубы, которую они нашли в канализации Нью-Йорка.
- Хорошо, что моя печь для пиццы, - сказал Рафаэль, - работает на химических реагентах. Нагревается сама, стоит мне только смешать два разных порошка.
- Пицца, приготовленная на дровах, всё-таки вкусней, - проворчал Микеланджело.
- Особенно на берёзовых, - подтвердил Леонардо, мечтательно прикрыв глаза.
У него начинало от голода бурчать в животе.
- - Согласен, - кивнул Рафаэль, колдуя над своей чудо-печкой. - Но в нашем положении у моей духовки много преимуществ. Во-первых, никакого дыма, который бы выдал нас врагам. Во-вторых, где бы мы в этой пустыне сыскали дрова для растопки? Эти каменные деревья и кусты не горят, как их ни поджигай.
- Тише, вы! - шепнул им Донателло. - Кистепёрые рыбы снова вывели остроухов на плац и хотят проводить с ними военные учения. Интересно, с кем они учатся воевать?
Микеланджело забросил томик черепашьих стихов на самое дно панциря, а вместо него достал свою незаменимую энциклопедию и долго листал ее, выискивая подходящую картинку.
- В ней нет ни одного рисунка дикаря, который был бы похож на этих огородных пугал с копьями в руках, - сказал он, пролистав всю книжку. - Похоже, что они всё-таки инопланетяне.
- Для кого-то и ты тоже на инопланетянина смахиваешь, - сказал Леонардо, который был занят тем, что бархатной тряпочкой полировал свои мечи.
- Как говорит великий черепаший поэт в книге «Болотные мотивы»:
«Любой плетень
в погожий день
отбрасывает тень...
Но не суди по ней, прохожий,
о её хозяине...»
Леонардо подул на блестящий клинок и нежно провёл по стали бархоткой, нехотя бросив Микеланджело в ответ:
- Ты бы лучше нунчаками своими занялся, а то стал слишком заумно выражаться с тех пор, как ты купил в букинистическом магазине эту болотную книжонку. |