-- Иногда мне кажется, что этот проклятый император травит тебя
каким-то медленным ядом. Он же на все способен, -- сказала Пруденс. --
Выглядишь ты чудовищно.
-- Ты не поверишь, но мне не хватает Коннолли. Общаться с Сетом и
Юкумяном -- не самое большое удовольствие.
-- А со мной? -- спросила Пруденс. -- Про меня ты забыл?
-- Ты -- фантастическая девушка, Пруденс. Как говорит Сет, "первый
класс". Но если бы ты знала, как я устал!
Неподалеку посольский конюх с мрачным видом разгонял хлыстом целую
армию муравьев, а по камням и глинистому склону высохшего ручья беспокойно
били копытами пони.
Прошло еще два дня, и на Министерство модернизации обрушился самый
страшный удар. В то утро в министерстве, как всегда, кипела работа: господин
Юкумян беседовал с каким-то арабом с побережья, который уверял его, что
располагает "очень старыми, очень подлинными" португальскими рукописями, а
Бэзил, с трубкой в зубах, изучал последнее постановление императора: "Высшей
знати предписывается в обязательном порядке носить перчатки и соломенные
шляпы", -- как вдруг с совершенно незапланированным и крайне нежелательным
визитом явился некто мистер Джеггер, подрядчик, отвечающий за снос
англиканского собора. Это был приземистый добродушный британец, который
после ряда неудач в Кейптауне, Момбасе, Дар-эс-Саламе и Адене добрался до
Дебра-Довы, где и осел, беря мелкие подряды в гавани и на железной дороге.
Протиснувшись между предметами старины, которых в кабинете Бэзила с каждым
днем становилось все больше, и сняв со стула клетку с болезненно
нахохлившимся ястребом, Джеггер сел, в нерешительности оглядываясь по
сторонам.
-- Со мной эти фокусы не пройдут, мистер Сил, -- с вызовом сказал он.
-- Говорю вам об этом совершенно прямо и готов то же самое повторить кому
угодно -- хотя бы даже самому императору!
-- Мистер Джеггер, -- веско возразил Бэзил, -- вы не первый день живете
в этой стране и должны понимать, что говорите опрометчивые вещи. За такое
ведь и отравить могут. У вас неприятности?
-- Вот мои неприятности. -- И Джеггер, порывшись в нагрудном кармане,
откуда торчали карандаши и складные линейки, вытащил листок бумаги и положил
его на стол рядом с выложенным мозаикой портретом покойной императрицы --
последним приобретением директора Министерства изящных искусств. -- Что это
такое, а? Что это такое, я вас спрашиваю?
-- В самом деле, что это? -- переспросил Бэзил и, взяв со стола листок,
внимательно его рассмотрел.
По размеру, форме и на ощупь листок напоминал английский пятифунтовый
банкнот, с обеих сторон разрисованный красной и зеленой краской. Чего тут
только не было: и азанийский орел, и карта империи, и солдат в форме
императорской гвардии, и аэроплан, и традиционная фигура с рогом изобилия. |