Изменить размер шрифта - +

Мисс Монелла пришла в ярость:

— Кто все это затеял? Говорите. Я отведу его к директору!

— Это Берни придумал, — вылез Шерман. — Я пытался его отговорить. Напоминал, что нельзя нарушать школьные правила. Я его умолял, но Берни не стал меня слушать.

Так-так… Берни, ты попал! Соображай быстрее, ББ. Соображай!

— Погодите! — крикнул я. — У меня есть подарок для бездомных детей. Получше, чем пара баксов с пирогов. — Я снял часы и протянул их мисс Монел-ле. — Эти часы стоят пятьсот долларов. Я дарю их бездомным!

Дрожащей рукой я передал часы учительнице. Она взяла их, сжала в ладони, и они навсегда скрылись от моих глаз.

Навсегда… навсегда!

— Что ж… Спасибо, Берни, — примирительно сказала мисс Монелла. — Это очень щедрый подарок. А теперь принимайся за уборку, пока я тебя не отшлепала.

 

Глава 18

УРОК ТАНЦЕВ

 

Мы взяли из подсобки швабры и ведра и начали оттирать пол от черничной блевотины. Я был так ошеломлен, что ничего не соображал. Просто водил шваброй туда-сюда. Пола я не видел — перед моими глазами все еще стояли часы.

Они ведь только что были у меня в руках… у меня в руках — я носил их не больше минуты. Как ужасно! Ужасно!

Тут кто-то схватил меня за плечо. Я обернулся. У меня за спиной стоял Бельцер. Он явно был чем-то взволнован.

— Берни, ты залез ногой в ведро, — сказал он.

Я посмотрел вниз и увидел, что действительно стою одной ногой в ведре.

Вся штанина в фиолетовой блевотине. Но мне сейчас было так плохо, что я даже не попытался вытащить ногу.

Ко мне подошли Финмен и Кренч. Финмен похлопал меня по спине.

— Да ладно тебе, ББ, — улыбаясь, сказал он. — Мы же выиграли соревнование по поеданию пирогов!

— Да, мы утерли нос этим уродам из Милого дома! — кивнул Кренч.

Я уставился на своих парей, медленно переводя взгляд с одного на другого. Мне повезло — мне достались лучшие в мире друзья!

— Вы правы! — воскликнул я и вытащил ногу из ведра. — Мы выиграли! Мы выиграли соревнование! Тухлое общежитие ПОБЕДИЛО! А Милый дом проиграл! Проиграл по-крупному!

Мы все кричали от радости, выбрасывали в воздух кулаки, давали друг другу "пять" и обменивались секретным рукопожатием Тухлого общежития.

— Замолчите и вытирайте пол! — приказала мисс Монелла.

На следующий вечер я отправился в Школьный центр. Всю дорогу я размышлял. Теперь мне нужно было придумать, как побыстрее забыть об этих злополучных часах.

Я так погрузился в свои мысли, что даже не заметил, как ко мне подошла Юлия-Августа. Чтобы привлечь мое внимание, ей пришлось схватить меня за плечи и хорошенько встряхнуть.

— Берни, — улыбнулась она, — вчера ты отдал мисс Монелле часы. Так вот, это был самый великодушный поступок из всех, о которых я слышала за свою жизнь, — заявила она. — Может быть, ты не такой уж эгоистичный, хвастливый, коварный негодяй, как я думала!

Вот это комплимент!

Ты можешь в это поверить? Юлия-Августа только что сделала мне комплимент!

— Урок танцев вот-вот начнется, — сказала Юлия-Августа, взяла меня за руку и потащила по коридору. — Идем. Давай учиться танцам вместе.

Урррраааа! Победа! Победа!

На кой мне сдались эти уродские часы? Берни снова круче всех!

Но не успели мы сделать и четырех шагов, как у нас за спиной послышался громкий вопль. Потом коридор затрясся от чьих-то быстрых и тяжелых шагов.

Я закричал — кто-то набросился на меня со спины, обхватил сильными ручищами.

Быстрый переход