— Директор фирмы?! Это же большой человек! Значит, вы могли бы и не работать? А вот наши бедные святые отцы не имеют собственных денег даже на карманные расходы, — сокрушенно заметила Ясуко. — Вы уж позаботьтесь, чтобы Торбэк-сан не очень это чувствовал…
Через несколько дней Сэцуко, помня о приглашении Ясуко, пришла к ней, чтобы встретиться здесь с Торбэком. Накануне она с ним условилась об этом. Наступили сумерки. Войдя во двор, Сэцуко сразу заметила укрытую под деревьями машину. Она решила, что Торбэк уже здесь, и постучала в дверь.
— Извините, пожалуйста, есть кто-нибудь дома? — громко позвала она.
Вдруг на нее кинулась овчарка. Длина цепи не позволила собаке дотянуться до Сэцуко, и она, встав на задние лапы, яростно лаяла и скалила страшную пасть. Сэцуко в ужасе прижалась к стене.
Наконец дверь дома открылась, и на пороге показался мужчина. Но это был не Торбэк, а отец Билье.
Сэцуко словно окаменела. Но Билье приветливо улыбнулся и сказал:
— Входите, пожалуйста. Вас зовут Сэцуко?
— Да, — смущенно ответила девушка.
— Я о вас слышал. А Торбэк скоро приедет. Вы не смущайтесь, заходите.
Сэцуко нерешительно переступила порог. Собака опять залаяла.
— Ой, как страшно! — проговорила Сэцуко.
Билье прикрикнул на овчарку, и та замолчала.
— Этот дом наполовину принадлежит собакам, — пошутил Билье.
— А Ясуко-сан тоже нет?
— Она куда-то вышла по делу, скоро придет. Садитесь, пожалуйста.
Приветливость Билье казалась непритворной, и первое смущение у Сэцуко прошло. Она села.
— Хотите кофе?
— Нет, не беспокойтесь.
Но Билье все-таки встал и пошел варить кофе. Было видно, что он хорошо ориентируется в этом доме и знает, что где лежит.
— Пожалуйста, выпейте чашечку. — Билье налил девушке кофе.
— Спасибо.
Отец Билье внимательно разглядывал Сэцуко. Такое бесцеремонное разглядывание было ей неприятно, но она старалась не думать об этом. Однако, почувствовав, что он проявляет к ней отнюдь не духовный интерес, она забеспокоилась. Прошло уже более получаса, а ни Ясуко, ни Торбэк не появлялись.
— Наверно, госпожа Ясуко не скоро придет. Я, пожалуй, пойду, — сказала она, ставя чашку на стол.
Отец Билье сидел, развалившись в кресле. На столе лежала библия, какие-то рукописи и книги. Сэцуко слышала, что этот человек очень образован и воспитан, но все-таки побаивалась его.
Заметив ее волнение, Билье улыбнулся и взял ее за руку.
— Не беспокойтесь, скоро придут и Ясуко и Торбэк. Ведь вы договорились с ним встретиться здесь?
Сэцуко покраснела. Кажется, Ясуко все ему рассказала.
— Отец Торбэк хотел почитать мне библию, — покраснев, ответила девушка.
— Это хорошо. И Торбэку это полезно, он у вас научится говорить по-японски.
Прошло еще минут пятнадцать. Сэцуко все время порывалась уйти, но каждый раз отец Билье находил предлог, чтобы ее удержать. Наконец послышались шаги, дверь открылась, и вошла Ясуко.
— О! Какие у нас гости! — Она остановилась и как-то подозрительно оглядела гостью.
— Извините, что решила побеспокоить вас, — смущенно потупилась Сэцуко.
— Давно ждете меня? Вас, кажется, успели и кофе угостить? — Ясуко перевела взгляд на Билье. — Это вы, Билье-сан, были так любезны?
Отец Билье как-то виновато улыбнулся.
— Да, ваша гостья уже с полчаса как здесь, и мне пришлось взять на себя роль хозяйки.
— О, я знаю, вы мастер ухаживать за гостьями, — громко рассмеялась Ясуко. |