|
— Лично я только рада его отсутствию! — заявила Каролина. — В субботу у меня голова шла кругом из за наплыва народу, но он мне не помог. Вот уж достанется ему от жены на этот раз!
День шел своим чередом, покупатели приходили и уходили, а Джордж Райдер словно сквозь землю провалился. Продавщицы, воспользовавшись свободой, устроили себе перерыв подольше, уединившись в подсобке с чашками кофе и бутербродами.
— Без него и работа кажется праздником! — заметила Каролина. — Я счастлива как никогда! Не будь его, я вообще бы не уходила домой.
— Радость продлится недолго, милочка, — едко ответила миссис Эджертон. — Завтра он точно объявится, помяни мое слово!
Она ошиблась. В четыре часа к магазину подкатил полицейский фургон. Полицейские сообщили, что мистера Райдера обнаружили мертвым в парке. Его убили.
Виолетта побледнела как смерть.
— Не могу в это поверить! — прошептала она. — Ведь он такой крупный сильный мужчина! Кто мог с ним справиться? Это какая то ошибка.
— Увы, это горькая правда, мэм! — заверил ее полицейский. — Жена опознала труп. Поблизости обнаружена его машина.
— Бедная женщина! — тихо сказала Каролина. — Она не потеряла сознание? Такое горе! Страшно подумать.
— Она, конечно же, сильно потрясена, ведь именно она видела его последней живым в субботу. Кстати, его поведение в тот день вам не показалось необычным? Нам важна любая мелочь!
— Боюсь, я ничем не смогу вам помочь, — покачала головой Виолетта. — Меня в субботу свалил грипп, и я не вышла на работу. Здесь была одна Каролина.
— Что вы можете нам сказать, мисс? — обернулся к девушке полицейский. Но та беспомощно развела руками.
— Он вел себя как всегда. Я ничего особенного не заметила. Почти весь день он пробыл в своем кабинете. Ах, да! Я ведь ушла с работы чуточку раньше, он меня отпустил. Меня проводил до автобусной остановки один из покупателей.
— Вам известна его фамилия? — оживился полицейский.
— Садлер! Питер Садлер! — ответила Каролина. — Ведь так?
Виолетта кивнула.
— Этот юноша — студент, — добавила она. — Он часто сюда заглядывает. Спокойный милый молодой человек.
— Спасибо, мы побеседуем с ним, как только нам удастся его разыскать. Дайте нам знать, если вспомните еще что нибудь! Извините за ужасную новость!
— А когда его обнаружили? — спросила Каролина.
— Сегодня, незадолго до обеда. Прохожий узнал его автомобиль и заинтересовался отсутствием водителя. Выяснилось, что мистера Райдера не было дома всю ночь.
Полицейский отдал женщинам честь и ушел.
— Что же теперь делать? Как вы думаете? — спросила Каролина у Виолетты.
— Будем продолжать работать, словно ничего не произошло, — тяжело вздохнула та. — Нужно позвонить его жене насчет ключей от сейфа, но не хочется беспокоить ее по пустякам. Подождем до окончания смены, может, полиция опечатает дом.
— А не лучше ли запереть магазин и разойтись по домам? В знак траура по погибшему?
— Право же, я даже не знаю! Лучше всего подождать. Сюда может заглянуть адвокат миссис Райдер. И все же я не могу себе представить, как такого крупного мужчину, способного постоять за себя, могли убить! И какого черта его занесло ночью в парк? — Виолетта сокрушенно вздохнула.
— Ему, видимо, было там что то нужно, — закусив губу, сказала Каролина. — Он был сильным, резким человеком, который может любому дать сдачи. |