Изменить размер шрифта - +

— Эскадрон примет с повышением в чине лейтенант Кроуфорд, а на освободившуюся лейтенантскую должность рассчитывал корнет Стоки. С тем чтобы его место, а с ним и первый офицерский чин, получил молодой Уорсли. Мы ждали полковника Бургойна для окончательного утверждения всех этих назначений. — Капитан принялся листать свои бумаги. — Хм, Абсолют, вы не помните дату своего поступления на служу?

— Помню, сэр, четырнадцатого июня тысяча семьсот пятьдесят девятого года.

— А Стоки… хм… поступил в полк девятнадцатого июня, — с разочарованием в голосе констатировал Онслоу. — Выходит, старшинство по выслуге лет за вами.

— Ия уже лейтенант, сэр. Генерал Меррей, отсылая меня, присвоил мне…

— Присвоение очередного чина в обход полка? — поморщился Онслоу. — Это не приветствуется и обычно в расчет не берется. Но с другой стороны, старшинство и вправду за вами, так что, наверное, придется назначить вас на лейтенантскую должность. Однако, скажу по совести, в полку этому не обрадуются. Люди вместе дрались за Бель-Иль и хотели бы быть под рукой кого-нибудь из своих.

Джек пожал плечами. Это была их проблема. Не его. Он заслужил свое лейтенантское звание и все сопутствующие тому льготы.

Онслоу все еще колебался.

— К слову о службе… вы знакомы с новыми уставными требованиями?

Создавалось впечатление, будто он совершенно не понял того, что битый час втолковывал ему Джек.

— Я не мог следить за этим, сэр, потому что…

Капитан хлопнул рукой по столу.

— Да-да! Но теперь вам предстоит ознакомиться с ними. И основательно: мы не потерпим в своих рядах офицера, одевающегося не по форме. Вам вообще-то приходилось командовать?

— Так точно, сэр, — ответил Джек, вспомнив Квебек. — В частности, я как-то раз…

— Неважно! Все равно вам придется заново обучаться. Ладно, поскольку вакансия у нас в Третьем подразделении, обратитесь к сержанту Паксли. Он вам покажет все, что положено, это уж точно.

Капитан снова утер лоб.

— Все, можете идти.

— Есть, сэр! То есть… куда идти, сэр?

— Спросите у писарей! — вскричал вконец раздраженный Онслоу. — И вот еще что, мы, офицеры, столуемся в таверне Прахо. Будьте там к восьми вечера, не опаздывайте. И, Бога ради, побрейтесь. С такой физиономией вы похожи не на британского офицера, а на редкостно грязного даго. Какого-нибудь погонщика мулов.

Взмахом носового платка капитан отпустил его. Закрыв за собой дверь, Джек поскреб подбородок, действительно основательно подзаросший. По правде сказать, так ему следовало не только побриться, но и постричься: волосы уже падали ниже плеч. Вообще-то и шевелюру и бороду он для маскировки отрастил еще в Риме, где две недели прятался от инквизиции, пока переполох, вызванный его побегом, не стих и преследователи не решили, что беглецу каким-то образом удалось покинуть городские пределы. Ну а поскольку дальнейшее путешествие Джек совершал под видом направлявшегося в Португалию за товаром торговца треской из Лангедока, такой его облик вполне соответствовал легенде. Однако теперь, по прибытии в городок Абрантиш, где стоял Шестнадцатый полк, ему надлежало привести себя в вид, подобающий королевскому драгунскому офицеру.

Он подошел к писцу:

— Скажи-ка, малый, как мне попасть в расположение Третьего эскадрона.

 

Джек уставился на жуткие пятна. Капитан Онслоу, сообщив ему, что командиру, чье место он собрался занять, вышибло мозги, не удосужился упомянуть, что большая часть их стекла на мундир да так там и осталась. Хорошо еще, что прочие вещи выглядели приемлемо. Покойный сэр Уильям Пирс Уилльямс был примерно такого же роста и телосложения, что и Джек, и даже кавалерийские сапоги пришлись впору.

Быстрый переход