Изменить размер шрифта - +
Остановить она их не сможет, но хотя бы нанесет им урон. Это все, что нам нужно.

— Зант справится. — Касид отвернулся, передавая приказ.

Болдан выругался, привстал и склонился над экраном. Лэннет заглянул ему через плечо. Изображение бешено плясало, явно выйдя из-под контроля. Болдан крикнул:

— Сукин сын! Проваливай от моего самолета! Где ты? Откуда взялся? — Изображение на мгновение застыло, и он схватил джойстик обеими руками. Изображение вновь заметалось, потом экран стал черным. Болдан рухнул в кресло. — Проклятие!

Клузанаманн протиснулся мимо Лэннета и похлопал капрала по плечу.

— Ты продержал свой аппарат в воздухе куда дольше, чем мы рассчитывали. Вероятно, электромобиль зашел ему в хвост.

Но Болдан был безутешен:

— Я должен был увидеть его. Я забыл об осторожности. Что мы теперь будем делать?

— То же, что люди делали во все времена. Смотреть собственными глазами. Именно для этого мы вырыли наблюдательные траншеи. Идем.

С языка Лэннета был готов сорваться запрет. Старшим сержантам не место в передовом дозоре. Но он передумал. Клузанаманн явно сгорал от нетерпения заняться чем-либо, вдобавок в его присутствии здесь не было особой нужды. Лэннет проводил взглядом сержанта и капрала, пробрающихся сквозь проходы в перегородках.

Подумав, что ему и самому не мешало бы осмотреться, Лэннет секунду спустя присоединился к Клузанаманну и Болдану. Неимоверные усилия сержанта Зант оказались практически бесполезными. Ее попадания были убийственно точны, но ракет было слишком мало, чтобы задержать противника. Почти не неся потерь, гвардейцы быстро продвигались вперед. Лэннет успел лишь изумиться их упорству и дисциплине, когда атакующие достигли туннелей первого уровня, расположенных прямо под ним.

Клузанаманн сплюнул.

— Ну все, начинается, — сказал он, и снизу донеслись первые вопли рукопашной. Третье отделение набросилось на противника.

Лэннет бегом вернулся в командный пункт. Протискиваясь через проход, он крикнул Касиду, приказывая вновь перенести огонь ракетометов на основные цели. Потом он связался с первым и вторым отделениями, велев им прикрывать запланированное отступление третьего в глубь горы. Оба отделения доложили, что, как только они присоединились к третьему, их атаковали с флангов.

Лэннет спустился к оборонительной позиции, которую должны были занять при отступлении лейтенант Ялунда и его люди. Это была просторная пещера. Ее стены прорезали вертикальные ниши. Три из них занимали бойцы с плазганами в руках. Дюжина остальных служила прикрытием солдатам, вооруженным мечами. Из туннеля в дальней стене, напротив которой стояли Лэннет и Ялунда, хлынули Стрелки. Сняв очки ночного видения, они выныривали из тьмы, вступая в тусклое пятно света, который давали крохотные голые лампочки. Туннель, в котором засели остальные люди Ялунды, сразу по выходе из пещеры круто изгибался. Этот изгиб обеспечивал надежную защиту от выстрелов в упор. Появившиеся Стрелки заняли места бок о бок со своими товарищами и двумя офицерами.

Выглянув из-за угла, Лэннет увидел последнего Стрелка, который выбежал из туннеля и бросился к Ялунде. Мельком посмотрев на капитана, он доложил:

— Арьергард, лейтенант. Противник едва не наступает мне на пятки. Кардо сожгли лучом плазгана. — На лице юноши читалось изумление. Ужасная смерть напарника была для него чем-то новым, неведомым и вызывала скорее удивление, нежели боль.

Ялунда оттеснил его в задние ряды и сказал Лэннету:

— Посмотрим, что из этого получится.

Он взял небольшую деревянную дощечку с четырьмя кнопками и нажал одну из них. Под потолком дальнего туннеля вспыхнули лампы. Туннель оказался длинным, в сотню шагов, и прямым как струна.

Свет застал бегущих гвардейцев врасплох.

Быстрый переход