Книги Проза Василий Ян Чингисхан страница 5

Изменить размер шрифта - +
Моими учителями были самые совершенные, великодушные

и знающие люди. Я изучил много наук, много перечел сказаний арабов, турок, персов и написанных древним языком пехлеви. Но, кроме сожаления и

кроме тяжести грехов, я не вижу другого следа моих юных дней...
     Джелаль эд-Дин поднял недоверчиво бровь:
     - Куда же и зачем ты идешь?
     - Я хожу по этому плоскому подносу земли, лежащей между пятью морями, посещаю города, оазисы и пустыни и ищу людей, опаленных огнем

неудержимых стремлений. Я хочу увидеть необычайное и преклониться перед истинными героями и праведниками. Сейчас я направляюсь в Гургандж, по

слухам, прекраснейший и богатейший город Хорезма и всего мира, где, говорят, я найду и блистающих знаниями мудрецов и искуснейших мастеров,

украшающих город образцами великого искусства...
     - Ты ищешь героев, записывающих свои подвиги концом меча на полях битв? сказал Джелаль эд-Дин и задумался. -  А сумеешь ли ты такими

пламенными строками описать подвиги героя, чтобы юноши и девушки запели твои песни, чтобы их повторяли отважные джигиты, бросаясь в бой, или

старики, делая последний шаг к могиле? Дервиш ответил стихами:

     Хотя богат и славен песней Рудеги
     Но я не меньше слов прекрасных знаю.
     Слепой, стихами он завоевал весь мир,
     А я пою для собеседников костра степного...

     Хозяин втащил в юрту убитого ханом джейрана. С него была уже содрана шкура и выпотрошены внутренности.
     - Позволь передать женщинам часть мяса, чтобы они приготовили для тебя ужин?
     - Угощайтесь все! Берите все! - ответил Джелаль эд-Дин, - Я не ловчий у бека. Я сам бек и сын бека, не обязанный передавать добычу

хозяину... -  Он вытащил из ножен узкий кинжал, вырезал из спины джейрана несколько тонких кусочков мяса и, нанизав их на прутик, стал

поджаривать над угольями костра.
     Хозяин передал тушу джейрана женщинам, а сам сел рядом с гостем. Поглаживая бороду, он стал задавать вопросы вежливости:
     - Здоров ли ты? Силен ли ты? Согрелся ли? Здоровы ли твои родители?
     Хан, соблюдая обычай, тоже задал несколько вопросов участия и затем сказал:
     - Да не покажутся обидой мои слова: чей это шатер и где я нахожусь?
     - Моя юрта на один переход в стороне от большой караванной дороги к городу Нессе , а я - простой кочевник, затерянный в великой степи,

которого все зовут Коркуд-Чобан.
     Собака, ворчавшая за стеной юрты, залилась лаем. Донеслись крики, всхлипывания и плач. Конский топот приблизился и затих. Сильный голос

окликнул:
     - Кто в юрте? Отзовись, Коркуд-Чобан!

Глава 3
СТЕПНОЙ ДЖИГИТ

     Старик поднялся и вышел. Едва доносились слова разговора.
     - Зачем он приехал сюда? - шепотом хрипел всадник. -  Или настал его смертный час?
     - Все трое - мои гости.
     - Я покажу, какой приговор аллаха написан на их бледном челе...
     - Ты их не посмеешь тронуть. А эти новые твои пять невольников откуда?
     - Это опытные мастера: медники и оружейники. Они шли вместе с караваном. Я хотел "подстричь бороды" этому каравану, но откуда-то шайтан

принес две сотни джигитов, гнавших джейранов для какого-то знатного бека.
Быстрый переход