Изменить размер шрифта - +

– Хорошо. – Она подняла голову и вгляделась в глубину аллеи, ее коготки нетерпеливо забарабанили по мрамору. – Так где же наш маг? Он сам сказал, что подходящее сочетание светил наступит сегодня на закате, а солнце уже садится…

Не успела она договорить, как в конце аллеи показалась невысокая сухощавая фигура известного на все пять континентов мага. Он держался очень прямо и был одет со сдержанностью, стоившей дороже любой роскоши. У него было острое худое лицо, от части напоминавшее лица архонтов, если не считать небольшого отличия в переносице. Тонкие губы едва выделялись на смуглой коже – в этой жаркой, засушливой стране было невозможно избежать загара, даже если целые дни проводишь в башне. Короткие усы и небольшая бородка из тех, что называют козлиными, вместе с гладко выбритыми щеками делали его лицо еще более вытянутым. Двигался он живо и легко, несмотря на то что ему давно перевалило за сотню лет.

– Леди Аринтия… – Он взялся за край своей серебристой мантии, выставил левую ногу вперед и склонился в придворном поклоне. – Лорд Дантос…

– Наконец‑то, Гримальдус. – Она послала магу светскую улыбку. – Мы заждались вас.

– Я не мог отойти, леди Аринтия, – объяснил он. – Но сейчас все приготовления закончены, нам осталось только дождаться условленного мгновения.

– Тогда не будем задерживаться. – Аринтия встала с бортика бассейна.

– Вы с нами, леди Аринтия, – бесстрастно сказал Гримальдус. Не спросил, а именно сказал – за десятилетия службы роду Иру он привык спокойно встречать любые перемены в решениях хозяев. Он выполнял их поручения, за которые ему платили.

– Да, мне тоже захотелось взглянуть на него, – подтвердила она.

Все трое пошли к башне, где обычно работал Гримальдус. Она располагалась совсем недалеко, в возвышенной части парка поместья Иру. Гримальдус взял с полки зажженный светильник и первым пошел вверх по темной винтовой лестнице, освещая путь. Дантос и Аринтия стали подниматься следом. Дантос был безмерно счастлив – лестница оказалась как раз такой ширины, чтобы он мог поддерживать леди Аринтию за талию чуть выше ее глубокого декольте.

Наверху царил сумрак, нарушаемый только светильником в руке Гримальдуса. Весь просторный зал заполнял тонкий, приятно пахнущий туман, розовыми клубами поднимающийся над крохотным огненным язычком. В бледном призрачном свете были видны спущенные шторы на окнах – тяжелые черные шторы от пола до потолка. Одно из окон было оплетено путаницей зеленых и розовых нитей, слабо мерцающих в тумане. В центре на круглой подставке было установлено полупрозрачное овальное стекло в половину человеческого роста. Гримальдус отступил на два шага от входа, давая войти своим посетителям, и остановился. Они тоже остановились, не зная, что последует дальше.

– Все установлено точно. – Он говорил почти шепотом, но тишина зала усиливала каждый звук. – Нельзя ничего потревожить, поэтому вы оба встанете там, где я укажу, и молча дождетесь, пока колдовство не начнет действовать.

– Да, Гримальдус, – так же тихо ответила Аринтия. Еще от своего отца она научилась уважительно относиться к каждому указанию мага. – Ведите нас.

– Подойдите к стеклу и встаньте вот здесь, с этой стороны. – Они встали, где указывал маг – так, что стекло оказалось между ними и оплетенным нитями окном. Гримальдус встал за их спинами и заговорил вполголоса:

– Это окно с нитями – западное окно. Когда на него упадет последний луч солнца, зеркало магов заработает, и вы увидите в нем лицо моего преемника.

– Вот это стекло – зеркало магов? – уточнила Аринтия.

– Это его часть.

Быстрый переход