Изменить размер шрифта - +

Вейганг . Вы – светоч нашей биржи, Хельмер.

Хельмер . Я тоже так думаю, господин консул. Только не забирайте у капиталиста детей, ведь так вы заберете у него то, что заставляет его делать состояние и давать работу людям. Он быстро все спустит! Возможно, даже за границей, куда мне тоже хотелось бы съездить, господин консул.

Вейганг . Знаю, знаю, Хельмер.

Хельмер . Но я уже стою одной ногой на свободном пространстве рыночной экономики, господин консул.

Вейганг . А вторую вы хотите подтянуть как можно скорее, да?

Хельмер . О, это было бы весьма весьма замечательно, господин консул.

Вейганг . Тогда выньте на минутку одну вашу ногу из свободной рыночной экономики, а вторую – из банка…

Хельмер . Это будет непросто, господин консул, я уже слишком глубоко укоренился там.

Вейганг . Преодолейте эту пропасть и подумайте о том, что гениальный менеджер должен время от времени отдыхать от работы…

Хельмер . Я уже неоднократно говорил фрау Линде, моей домоправительнице, что я должен достичь большего, господин консул…

Вейганг . Вы должны вращаться в подобающих вам кругах…

Хельмер . Где эти круги, где эти круги, господин консул?

Вейганг . Вы чувствуете, что уже созрели для этого?

Хельмер . Еще как созрел, еще как созрел, уважаемый господин консул!

Вейганг . Если вы действительно чувствуете себя достаточно сильным, то я мог бы представить вас одной подруге…

Хельмер . О, дорогой, уважаемый господин консул…

Вейганг . Я не ваш дорогой консул.

Хельмер . Извините, пожалуйста, господин консул, но я не говорил «мой дорогой»!

Вейганг . Дама, о которой я говорил, проводит свое время, летая от цветка к цветку.

Хельмер . Только при одной мысли об этом у меня текут слюнки, господин консул.

Вейганг . Это совершенно новый, оригинальный тип женщины, в Штатах его называют «Flapper».

Хельмер . Я мог бы освежить мой английский, господин консул…

Вейганг . Эта дама – создание, для которого не существует никаких моральных критериев, однако при этом она выглядит как ребенок. Э э э э (многозначительно) …кроме того, она может быть очень жестокой.

Хельмер . Боже мой… вы сказали, дама – американка… Господин консул? Смогу ли я с ней объясниться… нужно ли вправду… тайные желания… иностранка…

Вейганг . Перестаньте болтать ерунду, Хельмер! Может быть, вы еще не готовы, и это переживание вас потрясет…

Хельмер . Меня не будет трясти, господин консул, точно не будет! Я обещаю! Женщина ребенок – это же нечто совершенно отличное от того, что у нас обычно хранится дома, господин консул.

Вейганг . Тогда договорились, Хельмер?

Хельмер . Как мне отблагодарить вас за вашу доброту, господин консул?!

Вейганг . Вы же еще не знаете, сможете ли вы все вынести, Хельмер…

Хельмер . Боже мой, господин консул, великий охотник порой может и сам превращаться в дичь… Мне, правда, можно прийти, господин консул?

Вейганг . Само собой разумеется, Хельмер. Я вас представлю.

Хельмер . О, большое, большое спасибо за великодушное приглашение. И сердечный привет даме, э э э э… не премину явиться точно в назначенное время…

Вейганг . Я надеюсь. Точность – вежливость королей, Хельмерчик!

 

13

 

Спальня Норы. Нора в халате, красится перед зеркалом, Анна Мария убирает комнату.

Анна . Я даже смотреть на это все не могу… Господам же должно быть ужасно больно!

Нора . Анна Мария, они хотят, чтобы им было больно!

Анна . Отец ужасно бил меня…

Нора . Анна Мария, твой отец был по своей природе бедным и опустившимся человеком, а эти господа – богаты.

Быстрый переход