– Вот что. Давай-ка пойдем за ними и узнаем, что они задумывают. Смотри, Хукст, похоже, вся компания направляется к болотам.
– Так что же мы сидим?
Ведьмы переглянулись, расправили плащи и бесшумно взлетели.
Глава восьмая
ГИБЕЛЬ БОЛОТНИЦЫ
А вот и заветная болотная кочка. Друзья подходили к ней в страшном волнении, ведь теперь все должно было решиться. В душе у каждого все же сохранялось опасение, а вдруг Болотница окажется прозорливее, чем они надеялись. Спору нет, ларец в точности такой же, как тот, что жаждет заполучить ведьма, в этом Счастливчик готов был поклясться. Но что, если обостренное чувство старой ведьмы заставит ее заподозрить неладное? ...
Словом, друзья уговорились: Артур должен быть очень осторожен и не выдавать своих чувств раньше, чем все свершится. Еще раз пожелав рыцарю удачи, Крошка Лори и Счастливчик уселись на уже облюбованном ими раньше островке твердой земли и приготовились ждать.
– О чем это они шепчутся? – заволновалась Крукст.
Ведьмы тоже были неподалеку, но они устроились так, чтобы чуткий нос пса не учуял незнакомого запаха и они не были случайно обнаружены. Однако эта предосторожность не позволяла им слышать, о чем говорят друзья.
– Гляди, Крукст, Артур взбирается на кочку, чтобы попасть в подземелье к тетушке Болотнице, как бы чего скверного из этого не вышло.
– Да еще не родился тот человек, который смог бы навредить нашей тетке. Она слишком умна и хитра для этого. Наверняка, Болотница заставила еще одного простака сослужить ей какую-то службу.
– И все-таки ужасно интересно, что это за служба! – призналась любопытная Хукст.
– Вот потому сиди и помалкивай, а то как бы нам самое интересное из-за твоей болтовни не пропустить! – шикнула на приятельницу Крукст, и они стали молча наблюдать за тем, что будет происходить на болоте.
Старуха Болотница находилась в крайне приподнятом расположении духа. С минуты на минуту она ждала появления сэра Артура с заветным волшебным ларцом. А значит, тот миг, когда она обретет отнятые у Бьянки молодость, здоровье и красоту, был, как никогда, близок.
И вот болотная кочка опустилась, и перед взволнованной и радостной Болотницей предстал сэр Артур, бережно держащий в руке нечто, спрятанное под покрывалом.
– Ну, скорее, скорее отдай мне волшебный ларец. Ты ведь именно его скрываешь под тряпицей? – заверещала старая ведьма, протягивая руки к ларцу.
– Погоди, – остановил ее Артур. – Сперва освободи Бьянку.
– А вот этого не будет, пока я не убежусь, что ларец самый настоящий! – выкрикнула старуха, и у Артура бешено заколотилось сердце.
«Неужели Болотница догадалась о подмене?» – подумал он, а вслух как можно мягче сказал.
– Что ж, будь по-твоему. Но тогда хотя бы покажи мне Бьянку, как ты это сделала в прошлый раз. Я хочу убедиться, что она тут и с ней ничего не случилось.
– Да куда она отсюда денется! – всплеснула руками Болотница. Она тоже решила вести себя немножко миролюбивее. – У меня в подземелье с ней случиться ничего не может... пока не может, – чуть слышно добавила она.
Ведьма опять что-то прошептала, и стена, скрывающая вход в пещеру, вновь сделалась прозрачной. Как и в первый раз, Бьянка сидела на каменном табурете, только руки ее теперь не были заняты работой, а лицо стало каким-то безучастным. Даже слезы не катились по щекам девушки. Казалось, что она молча и скорбно принимает свою страшную долю.
Не в силах долго выдерживать это печальное зрелище, сэр Артур решительно сбросил покрывало, скрывавшее волшебный ларец, и ведьма замерла в немом восторге. Она несколько раз обошла вокруг ларца, любуясь его красотой и совершенством. |