Книги Фэнтези Кэмерон Джейс Чудо страница 66

Изменить размер шрифта - +

 - У меня есть идея получше, - говорит Джек. - Если я выиграю, я заберу твою одежду.

 - Что ты только что сказал? - прорычал мужчина.

 - В обмен, ты побьешь меня, если я проиграю. - Подмигивает Джек. - Клянусь, выдвигать обвинения я не стану.

 - Кто вообще делает подобные ставки? - Хмурится мужчина.

 - Парень, который уверен, что выиграет.

 - Ты хоть соображаешь, что с тобой будет, когда я тебя побью? Ты не встанешь с этого пола.

 - Как эта карта на столе? - Джек ударяет кулаком по карте.

 - Тебе лучше передумать, Джек, - говорит мужчина. - У тебя полно девчонок, что таскаются за тобой в школе. Им не понравится, если у тебя будет разбитый нос и дыра вместо глаза.

 - Правда в том, что мне нужны деньги, - отвечает Джек. - А твой крутой ча-ча-ча прикид на вид стоит не меньше нескольких сотен фунтов.

 Наполовину занудный Пиллар шепчет мне на ухо:

 - Этот Джек та еще заноза в заднице. Даже лучше Инди.

 Я пытаюсь не закатить глаза. Они итак уже болят от частого закатывания.

 - Позволим справиться ему самому? - спрашиваю я у Пиллара. - Джеку может понадобиться помощь.

 - Если хочешь - помоги. Я останусь здесь, - опасливо говорит Пиллар. - Кроме того, я думаю, он выиграет.

 Но Пиллар не прав. В какую бы версию блэкджека они не играли, Джек быстро проигрывает. Силач грозно рычит и начинает разминать пальцы.

 - Вот твои десять фунтов. - Джек усмехается.

 - Что? - переспрашивает мужчина.

 - Ты сказал, что заберешь десять, если выиграешь.

 - Нет, такова была изначальная сделка. Потому ты сказал, что мы можем побить тебя, если ты продуешь.

 - Кто такое сказал? - удивляется Джек. - Вы, должно быть, шутите, ребята.

 - Что? Хочешь сказать мы чокнутые?

 - Подумайте сами. С какой стати мне играть в карты, чтобы вы побили меня, когда как вы можете побить меня когда угодно? Должно быть, мы неправильно поняли друг друга.

 Здоровяк трет виски, очевидно, обдумывая сказанное.

 - Значит, не нужно было выигрывать, чтобы побить тебя?

 - Ты на верном пути.

 - Тогда нет проблем. Давайте поколотим его, ребята.

 - Но эй. - Джек поднимает руки. - Это будет нечестный бой. Такой сильный здоровяк как ты наверняка захочет честной схватки. Ты же не будешь хвастаться, что раздавил таракана? Где твои манеры?.

 Все почесали маковки.

 - Что ты тогда нам предлагаешь?

 - Я буду драться по одному за раз.

 - Договорились. - Мужчина снимает куртку, мускулы так и играют. - Я буду первым.

 - Давай, - говорит Джек. - Подходи. Только взгляни на себя. Ты вдвое меня старше, на четыре размера больше и в шесть раз тяжелее. Ты размером с мою семью.

 - Что на этот раз, Джек?

 - Я не могу с тобой драться. Ты раздавишь меня, как крысу.

 - Как же тогда прикажешь мне побить тебя, Джек? - Мужик начинает терять терпение.

 - Предлагаю, сперва, подраться с твоими руками. - Он стучит по кулакам мужчины. - Как раз моего размера. Твои руки против меня.

 - Что же делать мне остальному?

 - Откуда мне знать? - Джек пожимает плечами. - Это уж твоя проблема. Не знаю, отрежь руки.

 Мужчина, рыча, приближается.

 - Согласен, шутка плохая. - Изворачивается Джек. - У меня есть идея получше. Просто выслушай меня.

 - Последний шанс.

 - Ты бы не смог пошевелить и рукой без своего мозга, так?

 - Еще раз?

 - Мозг посылает сигналы руке, чтобы она ударила кого - нибудь. Это уж тебе известно, так?

 

 - Че, правда? - мужик спрашивает у приятелей.

Быстрый переход