Лишь бы мои усилия не оказались напрасными и помогли поместить его в психиатрическую клинику, где он, по-моему, и должен находиться.
Эллери бросил взгляд на Дидриха Ван Хорна, но тут же отвел его, заметив, что Дидрих плакал.
Какое-то время в гостиной не было слышно ни звука, кроме плача Дидриха, но и он вскоре прекратился.
Прокурор Шалански посмотрел на доктора Корнбранча и откашлялся.
— Доктор, каково ваше мнение по поводу… по поводу всего этого?
— Я бы не стал сейчас вдаваться в медицинские подробности этого случая, Шалански, — ответил ему невропатолог. — Исследование займет немало дней, и тут не обойтись без целого ряда консультаций.
— Ладно! — Прокурор оперся локтями о колени. — С точки зрения прокурора, как бы ни противились его будущие адвокаты, перед нами случай, который лично я готов передать в суд, как только будет проведено следствие.
— В лабораториях Конхейвена? — оживился шеф Дейкин.
— Да. У меня уже есть предварительные результаты. Я выяснил их по телефону, до того как мы здесь собрались, Дейкин. Четыре волоса, зажатые между пальцами, научно идентифицированы. Это волосы миссис Ван Хорн. Кусочки кожи под его ногтями, как полагают в лаборатории, содраны с шеи миссис Ван Хорн. Да, практически в этом никто и не сомневается. Но я думаю, мы можем провести вполне законное следствие. Честно признаться, я до сих пор не слишком уверен в том, убил ли он ее преднамеренно или по ошибке, приняв в темноте за мистера Ван Хорна. Но как бы то ни было, мотив у нас есть. И он станет не первым любовником, убившим свою грешную партнершу. В сущности, — на губах прокурора заиграло какое-то подобие улыбки, — я сразу решил, что это куда более убедительный мотив для следствия, чем все выдумки о ненависти к образу отца. И по-моему, тут…
Шалански привстал.
— И вы хотите меня увести? — спросил Говард.
Если бы вылепленная из пластилина фигура Юпитера в его студии внезапно обрела дар речи, они удивились бы гораздо меньше.
Он поглядел не на прокурора и не на Эллери, а на шефа полиции Дейкина.
— Увести вас отсюда? Да, Говард, — жестко проговорил Дейкин. — Боюсь, что ареста вам не миновать.
— Я бы хотел кое-что сделать, прежде чем меня уведут.
— Вы собираетесь зайти в туалет?
— Самая старая уловка на свете, — засмеялся Шалански. — Но вас она не выручит, Ван Хорн. Или Уайи, если вам так нравится. Дом оцеплен снаружи и внутри.
— Ничего себе псих, — с ухмылкой произнес следователь Грапп.
— Я не желаю никуда бежать, — заявил Говард. — Да и куда мне бежать?
Грапп и Шалански расхохотались.
— Почему вы его не слушаете!
Это сказал Дидрих. Он встал, и его лицо задергалось в судорогах.
Говард пояснил все тем же ровным, рассудительным голосом:
— Я просто хочу подняться к себе в студию, только и всего.
На несколько минут в гостиной воцарилось молчание.
— Зачем, Говард? — наконец поинтересовался шеф Дейкин.
— Я ее никогда больше не увижу.
— Мне кажется, никакого вреда от этого не будет, Шалански, — заметил Дейкин. — Он не сможет убежать, и сам это знает.
Прокурор пожал плечами:
— Заключение обвиняемого под стражу — ваше дело, Дейкин. И вы за него отвечаете. Но я бы его не отпустил.
— А каково ваше мнение, доктор Корнбранч? — осведомился шеф полиции и нахмурился.
Невропатолог покачал головой:
— Только с вооруженной охраной. |