Я все больше и больше нервничал.
— Ладно! — сказала она, — пошли.
Она повела меня в спальню. Подойдя к кровати, она повернулась ко мне и сказала:
— Давай деньги.
Я вытащил из кармана два доллара и протянул ей. Руки у меня тряслись. Она взяла деньги и положила их под подушку. Сняв платье через голову, она легла в кровать.
— Иди ко мне, — позвала она меня.
Я расстегнул штаны, и они соскользнули на пол. Колени мои слегка дрожали. Я залез в постель и лег рядом с ней. Я пытался что-то изобразить, но у меня ничего не получалось: я очень оробел и нервничал. Она с нетерпением произнесла:
— Давай скорее. У меня мало времени. Рэй может вернуться с минуты на минуту.
Бесполезно, я был слишком зажат. Ничего не получалось. Она попыталась мне помочь, но это не дало никаких результатов. Наконец она встала с постели. Я еще немного полежал, наблюдая за ней. Когда она повернулась ко мне спиной, я засунул руку под подушку и достал свои два доллара: я не собирался платить ни за что. Она ничего не видела, и я положил деньги в карман рубашки.
Она подошла к кровати и, не говоря ни слова, бросила мне полотенце. Потом оделась. Я встал и натянул на себя штаны, а она все это время пялилась на меня. Потом мы вместе вышли из комнаты.
Она засмеялась.
— Приходи, когда подрастешь, сынок. Я всегда говорю, что нечего мальчишкам заниматься мужским делом.
Я посмотрел на нее. Кровь отхлынула от моего лица. Я побледнел, что всегда бывает, когда меня сильно достанут. Я чуть было не огрел ее своим ящиком для чистки обуви. Она, вероятно, почувствовала это, потому что глаза ее расширились и она отступила на шаг. Во мне все клокотало. Я свирепо смотрел на нее.
— Не нужно… — проговорила она, и тут дверь открылась и на пороге появился Рэй. В руке он держал сумку.
— Я принес пиво, Мэри, — сказал Рэй.
Я посмотрел на нее еще раз. Она продолжала пялиться на меня. Подняв свой ящик, я вышел из квартиры.
Я слышал, как Рэй ее что-то спросил и она засмеялась. Потом они подошли к двери. Она дала ему десять центов и стала закрывать дверь. И вдруг, как будто вспомнив, сказала:
— А это десять центов для твоего приятеля, за то, что он тебя дожидался.
Она бросила мне монетку и закрыла дверь. Я поймал монету и швырнул ее в закрытую дверь.
— Шлюха поганая, дешевка! — крикнул я и, не оглядываясь на Рэя, скатился с лестницы и выбежал на улицу.
Глава четвертая
Через пятнадцать дней должны были начаться каникулы, и мне ужасно не терпелось поскорее начать работать у Кифа целый день, чтобы прилично заработать.
Как-то после обеда мы вышли с территории школы вместе с Джерри. Он немного удивился, увидев, что я отправился с ним на улицу.
— Я думал, что тебе нельзя выходить за ворота, Фрэнки, — сказал он.
— Вчера был последний день, — ответил я.
— Ты сегодня занят? — спросил он.
— А что?
— Да, нет, — сказал он, — мне просто интересно.
Мы шли несколько минут молча, а потом Джерри сказал:
— Фрэнки, как ты смотришь на то, чтобы в каникулы поехать вместе со мной за город?
— Кончай шутить, — сказал я.
— Я не шучу, я правду говорю. — Его голубые глаза, действительно, были серьезными. — Я спросил папу, и он сказал, чтобы я привел тебя как-нибудь на этой неделе к нам на обед, и мы все обговорим.
— Чепуха! — отрезал я. — Скорее всего, меня не отпустят.
— Отпустят, если мой отец попросит. |