— Так точно, сударь. И прошлой ночью мы принесли еще масла, — ответил Берис, невысокий паренек с копной ярко-рыжих волос и веснушчатым лицом.
— Отлично. Беритесь за рукоятки!
По двое парнишек с каждой стороны ухватились за рукоятки и принялись их вращать. Громадное плечо катапульты медленно опустилось на ложе, и Неклен забил в железные кольца фиксатор. Двое парнишек побежали туда, где были сложены прикрытые просмоленным холстом снаряды. Откинув холст, они подкатили снаряд к катапульте и бережно уложили его в бронзовую ложку.
— Масло! — рявкнул Неклен и круто развернулся. — Где жаровня?
— Прошу прощения, сударь, забыл, — пискнул Гелан, тощий рябоватый паренек.
— Так принеси! Мигом!
Паренек бросился к лестнице и проворно спустился вниз. Неклен подошел к краю крыши, вглядываясь в очертания холмов. Скоро дароты будут здесь. Вернувшись к катапульте, он проверил прицел. Катапульта была нацелена на одно из вероятных мест, где будут располагаться даротские катапульты. До этого дня Неклен и его команда выпустили по цели около тридцати учебных снарядов и добились неплохой точности — восемь из десяти снарядов легли в цель.
На крышу вскарабкался Гелан. К поясу у него была привязана небольшая жаровня, в правой руке он держал зажженный фонарь. Неклен поставил жаровню возле катапульты, наполовину наполнил ее промасленным тряпьем, потом положил растопку и напоследок прибавил пару горстей угля. Взяв у Гелана фонарь, он поднял крышку и подержал открытый огонь под промасленным тряпьем. Пламя занялось мгновенно. Рыжий Берис принес пять камышовых факелов и положил их возле жаровни.
Убедившись, что огонь горит ровно, Неклен снова потребовал масла и следил, как Берис наливает его в круглую дырку на боку глиняного снаряда. Всего таких дырок было шесть. В снаряд опростали еще три кувшина с маслом и заткнули дырки тряпьем.
Снизу, со стен донеслись крики, и Неклен увидел, как из-за холмов выезжает первая шеренга даротских всадников. Впереди скакали десять даротов, держа перед собой на весу длинные копья.
На эти копья были нанизаны тела десяти кордуинских разведчиков, которых отправили в дозор прошлой ночью.
Неклен поглядел на своих помощников и увидел на их лицах неприкрытый страх.
— Держитесь, парни, — негромко сказал он.
— Зачем дароты так поступили с этими людьми? — спросил Берис.
— Чтобы напугать нас, дружок.
— А ты боишься, Неклен? — спросил Гелан.
— Бояться не стыдно, — ответил старик. — Ты вот что пойми: трус позволяет страху себя оседлать, а герой сам укрощает страх, словно дикого жеребца. Вы, парни, прирожденные герои. Уж я в этом разбираюсь. Потому-то я вас и выбрал.
— Что-то я не чувствую себя героем, — признался Берис.
— А этого, дружок, и не надо. Ты просто будь героем — вот и все!
Когда вся даротская армия перевалила через холмы и рассыпалась по склонам, Вент, стоявший на стене, долго и безуспешно пытался на глазок определить хотя бы примерное число даротов. Между тем враги колоннами по четверо расходились по назначенным позициям. Они не разбивали лагеря — просто стояли и ждали, разделившись на пять больших отрядов, около полутора тысячи воинов в каждом. Три отряда составляли пешие дароты в черных доспехах; они были вооружены длинными копьями с зазубренными наконечниками. Остальные два отряда были конные.
Позади, под самыми стенами, послышался топот бегущих ног, и кое-кто из солдат, стоявших на стене, обернулся.
— Смотреть прямо! — рявкнул Вент. Солдаты поспешно повиновались. Между тем сорок даротов отложили копья, сняли заплечные мешки, вынули оттуда короткие лопаты и разошлись в два места на склоне холма, каждое примерно в двухстах шагах от стен. |