|
Машина медленно подъехала и остановилась на расстоянии в несколько десятков метров. Из неё неторопливо выбрались двое, одетые в полицейскую форму. Выглядели они странно. Ещё не обезьяны, но уже и не люди. Что-то вроде пещерных людей, с короткой шерстью. Да и полицейская форма явно была второпях перешита неумелыми руками и сидела на них криво и косо.
И тем не менее если не присматриваться, то выглядели они как полицейские, да и действовали как полицейские. Было видно, что это занятие им привычно. И что особенно важно, они явно были в здравом рассудке, хотя и переболели неизвестной болезнью.
Приближались они медленно и осторожно, чтобы не спровоцировать вооружённых людей.
— Добрый день. Сержант Энтони Форд. Представитель полиции города Джексон, — представился старший из них. — Могу я узнать, кто вы такие и что делаете в этом проклятом богом месте?
— Здравствуйте, офицер. Мы федеральные служащие. Я, Глория Дэвис, а это Макс, — представилась Глория. — Мы из лагеря по ликвидации чрезвычайной ситуации, который разбит федеральными властями на границе карантинной зоны. К сожалению, пока не удалось разобраться, что за зараза явилась причиной эпидемии и как с ней бороться. К зоне заражения подтянуты большие силы: медики, военные, Национальная гвардия, спасатели и прочие службы.
Но мы не можем войти в город и оказать помощь жителям. Так как известные меры защиты, включая костюмы полной химической защиты, оказались бесполезны против этой заразы. Мы пытаемся разобраться с положением в городе и, если возможно, скоординировать свои действия с местными властями. Но как мы убедились, в Мэрии никого нет. Может быть, вы сможете нам помочь?
Полицейский некоторое время молча глядел на них размышляя. Потом заговорил. Из-за изменившейся формы черепа и непропорционально большой челюсти, речь его звучала непривычно и несколько невнятно. Поэтому говорил он медленно, слова давались ему с трудом.
— Эти чиновничьи крысы все либо сдохли, либо разбежались. Единственная власть в городе сейчас, это городская полиция. Главный у нас Шеф полиции Сэм Коллинз. Думаю, вам лучше поговорить с ним. Езжайте за нами, мы вас проводим.
Внезапно в разговор вмешался Макс.
— Послушайте, офицер. Вы ведь не слишком удивились, увидев нас. Даже не спросили, почему нас только двое и почему мы не в противогазах и не в костюмах химической защиты.
— Верно. Здесь уже побывали такие же, как вы. Как выяснилось, их эта зараза не берёт. Думаю, что вы уже опоздали парни со своей помощью. Как сказал шеф Коллинз, мы уже продали души дьяволу.
После своего ответа полицейский развернулся и направился к патрульной машине. А Глория и Макс поспешили к своей.
— Ты думаешь о том же, что и я? — поинтересовался Макс на ходу.
— Не так много вариантов, чтобы промахнуться, — невесело усмехнулась Глория. — Здесь до нас явно побывали Доминаторы и думаю, что вскоре мы с ними встретимся. Вероятно, они обосновались здесь сразу после взрыва и извержения супервулкана. И что самое поганое, они наверняка предвидели всю эту ситуацию и теперь действуют по заранее подготовленному плану. В то время как мы абсолютно не врубаемся в ситуацию и не знаем, что предпринять.
Ехать пришлось не особо далеко. Так ведь и городок был маленький. В отличие от остальной части города, здесь чувствовалось некое оживление. Возле здания полиции аккуратно расположились несколько десятков машин.
Само здание было довольно большое, в четыре этажа, окна первого этажа были забраны решётками. Возле входа в здание возвышалась небольшая баррикада из мешков с песком, на которой несли дежурство трое бойцов. Двое были вооружены дробовиками, а у третьего был даже ручной пулемёт.
При виде гостей, сопровождаемых патрульными, дежурные на баррикаде особого удивления не выказали. Что опять же подтверждало версию, что подобные гости здесь уже бывали. |