|
Когда их рисовали, то так сильно нажимали на черную шариковую ручку, что изображения казались выдавленными на бумаге.
— Обязательно прочитайте отчет, — продолжил Тэйлби, — а я сейчас постараюсь выделить для вас наиболее важные моменты. Сегодня вечером у нас появился свидетель. Зовут его Гэри Эдвардс. Мистер Эдвардс — орнитолог-любитель. В субботу вечером он расположился на вершине Вороньего склона к северу от долины, возле которой расположен Мюрей. Кажется, он хотел выследить мухоловку-пеструшку, редкую птицу, которая, как считается, высиживает в этом районе птенцов. Он приехал из Лестера с единственной целью — увидеть эту мухоловку-пеструшку, с тем чтобы поставить против нее галочку в каталоге пернатых Великобритании. Мне сказали, что это у них называется «заниматься самоудовлетворением».
Купер увидел, как некоторые офицеры улыбнулись, но знал, что Тэйлби не шутит. Старший инспектор вообще шутил очень редко. Тот посмотрел вокруг поверх своих очков для чтения и вновь опустил глаза на отчет, который держал в руках.
— Мистер Эдвардс решил, что дубовый и буковый лес — подходящее место обитания для мухоловки-пеструшки, особенно если рядом протекает ручей. Однако в какой-то момент он отвлекся на пару кречетов, которые устроили гнездо на скальной стене прямо под ним. Когда он наблюдал за ними, его внимание привлекла птица, которая летела в сторону леса и которая, по его мнению, могла быть именно этой мухоловкой-пеструшкой. Вооружившись биноклем, он стал следить за ней.
В руках у Бена были записи допросов Грэма и Шарлотты Вернон, Молли Шерратт и этого самого орнитолога. Некоторые детали в них были выделены как новая информация, которую надо было отработать на следующий день. Вместе с этими бумагами у детектива имелись отчеты о попытках инспектора Хитченса и его группы напасть на след Ли Шерратта, которые пока не увенчались успехом. Судя по тону всех записей, Шерратт был теперь главным подозреваемым. И из бумаг следовало, что главная задача — это его арест. И пусть после этого эксперты-криминалисты доказывают его вину. Все остальное было только имитацией бурной деятельности.
— Должен обратить ваше внимание на то, — продолжил старший инспектор, — что мистер Эдвардс был вооружен биноклем с цейсовской оптикой с десятикратным увеличением и первой линзой диаметром сорок пять миллиметров. Очень мощная игрушка. Он говорит, что навел бинокль на лес, в котором исчезла птица, и ждал, не будет ли там каких-нибудь дальнейших движений. И он их дождался. Только это была не птица.
Тэйлби замолчал, как актер, который заранее наслаждается будущим эффектом и выбирает время для своей коронной фразы.
— Далее мистер Эдвардс сообщил, что обратил внимание на движение чего-то темного у самой земли, и перед глазами у него появилась голова собаки. Так как подобные мощные бинокли обычно обладают ограниченным углом зрения, то он посмотрел вниз невооруженными глазами и увидел там мужчину с собакой. Судя по тому, что говорит Эдвардс, все это происходило недалеко от того места, где была найдена убитая, и произошло все это приблизительно в семь пятнадцать вечера.
По комнате прошелестел взволнованный шум. Орнитолог находился на своем месте за час до предполагаемого времени убийства, у него была удобная для наблюдения позиция, и вооружен он был мощным биноклем. О чем еще можно мечтать? И что же еще увидел этот энтузиаст?
Купер заметил, как Фрай быстро записывает эти сведения, давно перевернув страницу с пауками и еще несколько вслед за ней. Ее поза с абсолютно прямой спиной говорила о том, что девушка полностью готова к боевым действиям и жаждет к ним приступить. Бен видел, что она ждет первой удобной возможности, чтобы задать вопрос — просто для того, чтобы быть уверенной, что ее заметили.
— К сожалению для всех нас, — сказал Стюарт, — мистер Эдвардс быстро потерял всякий интерес к лесу. |