— Валяй, — смеется Сара и, взяв тебя за руку, ведет на арену. — Давай сначала покачаемся на канатах. Поговорим после! — Она лукаво подмигивает.
«После, так после, — думаешь ты. — Если я пойду и поработаю с ней немного, может, она поможет мне убежать отсюда».
Хотя, как знать, вдруг она отведет тебя к хозяйке Варваре?
Так можно ей доверять или нельзя?
Все зависит от того, насколько ты любишь змей.
Если ты захватил с собой своего любимого ужа, ты, скорее всего, доверишься ей на странице 104.
Если ты не взял с собой ужа, переходи на страницу 75.
45
Клоун-великан прикрывает руками этот ужас.
Под гримом нет плоти. Нет кожи. Там голый череп!
Только ужасные обглоданные червями кости черепа.
Это невероятно. Ты цепенеешь от ужаса.
— Пошли! — зовет тебя мистер Пиперс. — Надо уходить! Как только он восстановит лицо, он снова примется за тебя! Бежим!
Махонький человечек поворачивается и выбегает из шатра. Ты бежишь следом! Сердце грохочет как барабан!
Вместе с мистером Пиперсом вы попадаете в меньший шатер, расположенный рядом с главным. Здесь полно автоматов, здесь есть все, что угодно: хот-доги, чипсы, попкорн, арахис, сахарная вата.
Только здесь нет ни души. Нет продавцов.
— Сахарную вату! — командует мистер Пиперс.
Он был такой милый еще минуту назад. А сейчас весь покраснел и шипит.
— Хочу сахарную вату! Сахарную вату давай!
Дай ему, что он просит, на странице 40.
46
— Аааааа! — кричишь ты.
Отчаянно дрыгаясь, ты пытаешься нащупать другую перекладину. Ты держишься только на руках.
— Удачи тебе, Сара, с новым дружком! — кричит Сьюзен.
Она прыгает с лестницы и, ухватившись за трапецию, со злорадным криком улетает.
— Держись, — кричит Сара. — Я сейчас помогу тебе.
— Ну уж нет! — откликается Сьюзан, возвращаясь на трапеции, и они начинают драться на лестнице прямо у тебя над головой!
Лестница так и ходит ходуном. Только этого тебе сейчас и не хватало! Попробуй удержаться, если это почти невозможно!
Ой! Кто это щекочет?
Да это твой уж выбрался из кармана и щекочет твою подмышку. Нашел время!
— А вот и змейка! Я люблю змей! — слышен голос Сьюзен сверху.
— Осторожно! — звучит нежный голос Сары. — Берегись!
Продержись еще немного, пока не попадешь на страницу 92.
47
Надо во что бы то ни стало помешать Варваре найти другое зеркало!
Взгляд твой случайно падает на хлыст в твоей руке.
Ха! Да ведь с этим хлыстом все львы послушно выполняют твои команды. Попробуй-ка вот что!
Ты громко щелкаешь хлыстом:
— Взять!
Ты указываешь на Варвару, улепетывающую прочь с арены, стоя на лошади.
— Хватайте ее! — кричишь ты, снова щелкая хлыстом и указывая на хозяйку цирка.
Львы рычат. Они слышат команду!
Но ты не учел одного: кошки не понимают, что означает твой указывающий перст.
Ты приказываешь им напасть, и они нападают... на тебя!
Разве тебе не говорили, что тыкать пальцем неприлично? Иногда и не безопасно!
Конец
48
— Хорошо! Хорошо! — торопливо соглашается мистер Пиперс. — Я сам схожу за твоим рюкзаком. Посиди здесь!
Ты пристраиваешься за кожаным сундуком, надеясь, что никто тебя здесь не увидит. Пот струится у тебя по лбу. |