Изменить размер шрифта - +
Она тоже была немного растеряна — надо же, этот хвостатый посол всё же не женщина — и пыталась понять, с чем столкнулась. Стоя за дверью, она слышала и рыдания наагалея, и его жалобы и ей казалось странным, что мужчину, который позволяет себе столь жеманное поведение, отрядили в посольство. Что-то с ним не то… Неужто действительно мужеложец? Пока он больше походил на растерянного ребёнка. А, может, он действительно ребёнок, и родственники взяли его с собой, чтобы показать столицу? Дейна успела покопаться в библиотеке и знала, что совершеннолетие у нагов наступает в восемьдесят лет.

Всё ещё ошеломлённый наагалей приблизился и остановился, смотря на хранительницу сверху. Он оказался выше больше чем на голову, для нормального мужчины-нага мелковат. Хотя он, похоже, ещё и альбинос, а они порой хиловаты телом.

— Это моя хранительница? — наагалей взволнованно обвил хвост вокруг себя же. — Она такая… Она женщина! — это прозвучало с неожиданным возмущением.

— Да, поэтому я могу быть уверен, что она ни в коем случае не покусится на вашу честь, — нет, император совершенно точно издевался!

Ссадаши наконец пришёл в себя и понял суть хитрого плана его величества. Вот это грязные методы! Он почти восхитился.

Барышню ему, похоже, подсунули суровую. Такие обычно не терпят легкомыслия.

— Моя госпожа такая красивая, — пропел он, смущённо переплетая пальчики. — Она везде-везде со мной будет? Совсем везде?

Дейна подозрительно прищурилась. Замашки у нага были откровенно детские.

— Я могу узнать, сколько господину лет? — почтительно поинтересовалась она.

— Я не думаю, что это важ… — встрепенулся император, но Ссадаши выпалил раньше:

— Восемьсот восемнадцать, — и застенчиво вильнул хвостиком.

И Дейну накрыло озарение.

Если большинство ухажёров принцессы Дерри были глупы от собственной лени, то господин Ссадаши идиот от рождения. Похоже, именно это от неё и пытались скрыть, чтобы по двору не расползлись ядовитые слухи.

Стоило ей это осознать, и сердце смягчилось, на душе потеплело от жалости и искреннего расположения.

Перед ней стоял наг, обречённый богами на вечное детство.

Дейна протянула руку и погладила господина по белобрысой голове.

— Мой господин, — проникновенно произнесла она, ласково заправляя пряди за бледные уши, — я везде буду с вами. Можете ничего не бояться. Я смогу вас защитить. Вы уже завтракали?

— А? — наагалей выглядел ещё более испуганным и растерянным. Ну, дети часто боятся незнакомцев. — Нет…

— Тогда я провожу вас в трапезную.

— Но я не хочу! — капризно упёрся наг, но его хранительница имела опыт общения с детьми.

— Я хочу. Посидите рядом со мной, а потом я с вами поиграю, хорошо? Пойдёмте.

Сбитый странным поведением хранительницы наагалей покорно позволил вывести себя из кабинета. Шширар, изумлённый неменьше, задержался, чтобы высказать искреннее восхищение императору:

— Моё почтение!

Раашир едва дождался ухода гостей, чтобы позволить хохоту вырваться наружу.

Глава VI. Гроза обидчиков

За завтраком Ссадаши умудрился опрокинуть на себя тарелку с кашей, травяной отвар и какое-то очень липкое пирожное сомнительно-коричневого цвета. Прекрасный нежно-зелёный шёлк был изгажен. Новая охранница хотела прийти ему на помощь, но Ссадаши вцепился в Шширара и заявил, что ему нужно переодеться. И потащил охранника в собственную спальню. Дейна, конечно же, попыталась пройти следом, пришлось разыграть скромность и вытурить её в гостиную.

— Кто это? — едва разжимая губы прошипел Ссадаши, надвигаясь на Шширара. Отступать тому особо было некуда, несмотря на впечатляющие размеры спальни: большую её часть занимала гигантская перина, чтобы наг мог вольготно расположиться на ней вместе с хвостом, вытянув его хоть вдоль, хоть поперёк.

Быстрый переход