Изменить размер шрифта - +

– Я прочел статью с большим интересом и вижу ваше сходство с аббатом, – вежливо отозвался Говард. – Ваш отец был замечательным человеком. Как жаль, что он скончался.

– Благодарю вас, доктор Баркер. Я хотел бы провести с ним больше времени, но этому не суждено было сбыться. Ваши родители живы?

– Да.

– Вам повезло.

– У Говарда тоже замечательный отец. – Фрэн чувствовала себя обязанной что-то говорить, хотя на самом деле ей хотелось провалиться сквозь землю. – Он пастор в церкви, – тихо добавила она.

– Неужели? – изумился Андре, пристально изучая Говарда. – Тогда у нас, должно быть, много общего: мы оба сыновья мужчин, посвятивших свою жизнь Господу. И, в отличие от наших отцов, оба мы выбрали другой путь.

Губы Говарда сжались.

– Вы правы. И мне приходится хотя бы раз в день извиняться за то, что я выбрал другую профессию.

Неожиданно холодный взгляд темных глаз Андре обратился к Фрэн.

– Вот чем я отличаюсь от доктора. Когда человек столько путешествовал, сколько я, никто не знает его настолько хорошо, чтобы требовать извинений.

Пока Фрэн пыталась изобразить равнодушие к его словам, Говард задал вопрос:

– А чем занимаетесь вы?

Фрэн наблюдала, как непринужденно мужчины разговаривают друг с другом. Со стороны могло показаться, что они наслаждаются беседой. Ну и ну!

– За исключением нескольких лет в университете, я всю жизнь провел в море. Сейчас занимаюсь бизнесом.

Фрэн чувствовала себя потерянной. Какой университет?

– Андре?

Незнакомый женский голос вывел Фрэн из состояния отрешенности. Она повернулась и увидела красивую брюнетку в открытом красном платье, подошедшую к Андре. Незнакомка взяла его за руку с видом собственницы. Фрэн почувствовала себя так, словно ей в сердце вонзили острый нож.

– Мне кажется, я не встречала прежде наших гостей.

Андре учтиво представил брюнетку:

– Это Натали Кэарнс, мой риэлтор. Без ее помощи я бы никогда не нашел этот дом и тем более не переехал бы в него так быстро. Натали, это Франческа Мэллори, журналистка «Бихайв мэгэзин», и ее друг доктор Говард Баркер, врач.

– В самом деле? – Ее карие глаза с интересом уставились на Говарда. – Вам нужна помощь в поисках жилья?

– По правде говоря, да.

Фрэн только моргала. Она и представить себе не могла, что подобное может случиться: Говард никогда не открывался незнакомцам так быстро.

– Я жил с моими родителями, пока проходил практику, но теперь я горю желанием иметь собственную квартиру, может быть, в многоквартирном доме. Конечно, я предпочел бы дом, как у мистера Бенета. Он великолепен. Но я всего-навсего бедный врач. Пока. И не могу себе это позволить.

Натали улыбнулась во весь рот:

– Еще год или два – и я буду рада найти для вас такой же красивый дом. А пока позвольте дать вам мою карточку, мы с вами свяжемся на следующей неделе. Надеюсь, я смогу вам помочь. Моя сумочка наверху. Извините меня, я оставлю вас на минутку, пойду принесу ее. Скоро вернусь.

Она прошептала что-то на ухо Андре и испарилась.

Ее фамильярность с ним Фрэн не могла вынести. Ей нужно было побыть в одиночестве, чтобы собраться с силами.

– Говард? Пока ты ее ждешь, может, я пойду в столовую и добуду нам пару тарелок?

– Прекрасная идея. Я присоединюсь к тебе через минуту.

Не глядя на Андре, она поспешно вышла через высокие французские двери, отделяющие столовую от фойе. На всем здесь был отпечаток Старого Света, средневековой Франции: высокие потолки, изящные арки. Одну из стен украшал гобелен.

Быстрый переход