Изменить размер шрифта - +
Я не могу связаться с ними.

— Значит, ты не можешь остановить их?

Рейми изогнул плавники и бросил взгляд на ее вздувшийся живот. Там лежал ребенок Пранло, и это зрелище вызвало новый всплеск боли в его душе.

Если бы все повернулось по-другому, это был бы его ребенок.

И его ребенок сейчас оказался бы в смертельной опасности.

— Не знаю, — угрюмо ответил он. — Посмотрим.

И с этими словами он рванулся вперед. Он понимал, что еще один джанска, бьющийся головой о металлическую сетку, вряд ли что-нибудь изменит. И все же — а вдруг?

Ну, как бы то ни было, он проверит это на практике.

 

 

Глава 17

 

— Есть повреждения? — спросила Лайдоф. — Мистер Миллиган?

— Ничего серьезного, — подчеркнуто нейтральным тоном ответил тот.

— А что несерьезное?

Миллиган пожал плечами.

— Такое впечатление, будто связь между сеткой и зондом по правому борту частично нарушена на протяжении примерно метра.

— Метра? — взорвалась Лайдоф. — И вы молчали об этом?

— Я решил, что, поскольку нет полного отрыва, это не требует вашего внимания, — натянуто ответил Миллиган.

— А может, просто надеялись, что я не замечу? — язвительно возразила она. — Это, знаете ли, уже граничит с неповиновением. Или с полной некомпетентностью. За одно это можно отправить вас под домашний арест, составить компанию миссис Макколлам.

На щеках Миллигана проступили желваки. Что это, гнев или капитуляция? Фарадей не знал.

— Прошу прощения, арбитр. Постараюсь исправиться.

— Да уж, постарайтесь. — Лайдоф перевела взгляд на Фарадея. — А ваши джанска отнюдь не глупы, полковник. Поняв, что ничего не могут сделать с материалом клетки, они переключились на более уязвимое место — границу раздела.

— Да, они не глупы, — согласился Фарадей. — И позвольте напомнить вам, что мы понятия не имеем, на что они окажутся способны, если на них надавить слишком сильно.

— Не порите чуши, — презрительно отрезала она. — Они травоядные, не имеют ни рук, ни какого-либо естественного оружия, за исключением своих крепких лбов. Уверяю вас, «Омега» в полной безопасности.

— Я вовсе не имел в виду их физическую силу, — сказал Фарадей. — Позвольте также напомнить вам — вы исходите из предположения, что они сумели построить звездолет…

— Или, скорее, унаследовали, а то и просто украли построенный кем-то другим, — оборвала его Лайдоф. — Сами они, уж точно, не в состоянии ничего построить.

— Прекрасно. — В голосе Фарадея послышалось раздражение. — Пусть так. Однако если они оказались в состоянии заполучить звездолет, то кто скажет, что они не сумели вместе с ним заполучить и оружие?

— Арбитр! — окликнул Лайдоф Бич. — Я получаю сигнал от Рейми.

— Включите звук, — сказал Фарадей.

— Здесь я отдаю приказы, полковник, — резко заявила Лайдоф. — Чего он хочет, мистер Бич?

— Пока он только вызывает нас, — ответил Бич. — Он совсем рядом с зондом. Наверно, хочет знать, что происходит.

— И он заслуживает этого, — сказал Фарадей, стараясь подыскать вескую причину, чтобы подключить Рейми к происходящему. — Кроме того, он должен быть в курсе дела на случай, если в разговоре с Советниками вам понадобятся его услуги в качестве переводчика.

Быстрый переход