Изменить размер шрифта - +
 – Сядь, черт тебя побери.

Кевин улыбнулся, проведя почему‑то кистью руки по губам.

Уголками глаз я видел, что Пайн снова скрестил ноги.

– Кевин, – сказал Джек Рауз.

Выражение лица Кевина говорило о долгих годах мучительной классовой ненависти и настоящем махровом психозе. Я видел маленького, чахлого, грязного заморыша, умственное развитие которого остановилось где‑то между первым и вторым классом и так никогда и не поднялось выше. И еще я видел в них кровь.

– Анджела, – сказал Фредди, – мистер Кензи. Пожалуйста, сядьте.

– Кевин, – еще раз повторил Джек Рауз.

Кевин положил руку, которой стирал свою улыбку, мне на плечо. Что‑то пробежало между нами в те секунды, пока она лежала там, и ощущение было неприятным, тревожным, грязным. Затем он кивнул, будто отвечая на мой вопрос, и отступил к своему стулу.

– Анджела, – сказал Фредди, – не могли бы мы…

– Всего хорошего, Фредди. – Она обошла меня сзади, и мы вышли на Принс‑стрит.

 

* * *

 

Мы дошли до машины, которую оставили на Коммершиал‑стрит, на расстоянии всего одного квартала от дома Дайандры Уоррен, и Энджи сказала:

– Мне еще надо кое‑что сделать, поэтому я вернусь домой на такси.

– Уверена?

Она взглянула на меня как женщина, которая только что покинула сходку мафиози и у которой нет ни малейшего желания вступать в пререкания.

– А ты что собираешься делать?

– Думаю поговорить с Дайандрой. Возможно, смогу выведать что‑то еще об этой Мойре Кензи.

– Я тебе нужна?

– Да нет.

Она оглянулась назад на Принс‑стрит.

– Я ему верю.

– Кевину?

Она кивнула.

– Я тоже, – сказал я. – У него действительно нет причины лгать.

Она повернула голову и взглянула вниз на Льюис Уорф, где единственный огонек горел в квартире Дайандры Уоррен.

– Так где же тот, кто держит ее в таком состоянии? Если не Кевин, то кто послал это фото?

– Никакой зацепки.

– А еще детективы, – сказала она.

– Ничего, выясним, – сказал я. – В этом мы кое‑что смыслим.

Я взглянул вверх и увидел, что вниз по Принс‑стрит спускаются двое мужчин. Они шли по направлению к нам. Один был низкорослый, худой, крепко сбитый, на нем была засаленная кепка. Другой был высок, худощав и, вероятно, хихикал, когда убивал людей. Они дошли до конца улицы и остановились у позолоченного «диаманта» прямо напротив нас. Когда Кевин открывал дверцу машины для Джека, он смотрел прямо на нас.

– Этот парень, – подсказал мне внутренний голос, – очень не любит вас обоих.

Повернув голову, я увидел Пайна, сидящего на капоте моей машины. Он взмахнул рукой, и мой бумажник стукнул меня в грудь.

– Нет, – сказал я.

Кевин обошел переднюю часть своей машины, все еще глядя на нас, затем влез в нее, и они двинулись вверх по Коммершиал, затем вокруг Уотерфрант‑парка и исчезли на повороте Атлантик‑Эйв.

– Мисс Дженнаро, – сказал Пайн, наклоняясь и вручая ей кошелек.

Энджи взяла его.

– Это был прекрасный спектакль. Браво.

– Благодарю.

– Но не стоит повторять его дважды.

– Нет?

– Было бы неразумно.

Она кивнула.

– Да.

– Этот парень, – сказал Пайн, глянув туда, куда скрылся «диамант», и затем вновь на меня, – способен причинить много горя.

– Тут я вряд ли могу что‑то сделать, – сказал я.

Быстрый переход